|
|
Язык оригинала: Русский #41 |
|
Banned
Регистрация: 13.09.2009
Сообщений: 1,336
Спасибо: 3,092
Поблагодарили 3,710 раз(а) в 961 сообщениях
Репутация: 7412
|
C your permission, and I vstavlyu my five cents ... Recently I read a book about ancient Egypt ... so now faced with the names and the names of pharaohs traditional circumflex and right ..
The generally accepted - correct. Osiris-Ushiro Isis - Ese That - Thovt Shu - Seam ME - Maat Amenhotep - Amen-Hopta Thutmose - Thut-Mose Tutankhamun - Tut-Ankh-Amun Tii-Teye Nefertiti - Jade-floor (beautiful view come) Akhenaten - Ehneyot Meritaton - Mi-dom El-Amarna, Akhenaton "..." - Ah-dom "(the horizon of the sun) -- |
|
|
|
| Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Pecheneg за это полезное сообщение: | Allena (15.03.2010), Игорь Гурьев (13.03.2010) |
|
|
Язык оригинала: Русский #42 |
|
Гуру
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,263 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29883
|
I understand that the pleasure to laugh at ignorance Europeans who can not correctly pronounce "Milosevic" and "Reno", I am very happy to cite a few examples of crisp, for example, a beacon of French intellectuals, who, knowing that in German the letter "j" pronounced "th", began to speak "Solenitsin" (Soljenitsyne), or the amazing transformation that took place amid the names of two famous Russian artists - Ivan Chuikov (Ivan Chuikov) and Alexander Yulikova (Alexander Julikov), respectively, transformed into Huykova and Zhulikova <! -- - ~ 1 ~ ->
Do not, however, forget that, unlike the Russian, foreign names transcribed into Cyrillic - with mixed success - the Europeans have to read them as they are written in Latin. My question is: what percentage of Russian correctly read the names of American conductor of Hungarian origin, George C ella (George Sz ell) and the Polish composer Karol W imanovskogo (Karil Sz ymanowski), written in Latin? |
|
|
|
| Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо LCR за это полезное сообщение: |
|
|
Язык оригинала: Русский #43 |
|
Гуру
Регистрация: 09.04.2009
Адрес: Украина,
Сообщений: 1,436
Спасибо: 138
Поблагодарили 1,230 раз(а) в 474 сообщениях
Репутация: 6835
|
So alien to the simple Russian people? (Yet). Therefore be called as it is accepted ...
And Karol Shimonovsky Polish Kar o l Maciej Korwin-Szymanowski. And would Karil we too pronounced to Carillo or Karyl |
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #44 | |
|
Гуру
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,473
Спасибо: 27,930
Поблагодарили 55,363 раз(а) в 24,303 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102423
|
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #45 |
|
Гуру
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,263 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29883
|
Exactly. There were many - Fritz Reiner, brilliant Ferenc Frikshay, Ivan Fisher ... |
|
|
|
| Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо LCR за это полезное сообщение: | Allena (15.03.2010), Кирилл Сызранский (13.03.2010) |
|
|
Язык оригинала: Русский #46 |
|
Гуру
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,473
Спасибо: 27,930
Поблагодарили 55,363 раз(а) в 24,303 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102423
|
And how do you spell his name in Roman letters?
Reiner, Szell and Solti, older musicians. Ivan Fischer, the young, for those senior comrades.
|
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #47 |
|
Гуру
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,263 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29883
|
Ferenc Fricsay. He is also the older generation, but died young, at age 40. For me he is - the best isponitel Mozart, there are remarkable record.
|
|
|
|
| Этот пользователь сказал Спасибо LCR за это полезное сообщение: | Кирилл Сызранский (13.03.2010) |
|
|
Язык оригинала: Русский #49 |
|
Гуру
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
|
More one common mistake, which is found on this forum.
French names. ending with the sound of "e" (Manet, Delaunay etc.) uniquely transcribed in Russian without the letter "e": Man, Delaunay, Monet, Isabey, Courbet, etc. Similarly, almost no longer used for transcription of the letter "e" and in other cases: Deren (in the early 20 th century wrote Deren), Mango (Mangen), etc. The only thing which used the letter "e" - so it is in the word plein air and Manhattan, as well as some names of English painters: Nash. |
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #50 |
|
Гуру
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,263 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29883
|
Stop fooling is going on here cyber-population, Mr Igor Guriev, go better read something, "Iwangi, for example, or" Robinson Crusoe ", these excellent novels will not fail to set you on a lofty manner, and all of this will be good - and you, and we
|
|
|
|