|
Chatter General discussion. |
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
Язык оригинала: Русский #1 |
Гуру
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
|
![]()
Comrade
|
![]() |
![]() |
![]() |
Язык оригинала: Русский #2 | |
Гуру
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,263 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29883
|
![]() Цитата:
Spelling foreign proper names changed - witness the changes in writing the names of Nietzsche - and I tried to approach, as far as possible to the pronunciation of these names. For example, the adopted today transcription German-ei as-it (Pehshteyn, Feininger), in my opinion, should be discarded immediately. That way - with your permission, of course, Mr. Igor Guriev ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Язык оригинала: Русский #3 | |
Гуру
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
|
![]() Цитата:
There are traditional spelling, conventional. Not to mention the fact that complicates the search ... Nietzsche was always Nietzsche. More or less. At least at a meeting of his writings before the Revolution was written by Nietzsche. Heine also suggest you immediately start writing Heine? I can give you hundreds of examples, where nothing can fix it. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Язык оригинала: Русский #4 |
Гуру
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
|
![]()
Are changing writing.
Remember how to change the Russian transcription of Chinese names: always was Mao Tse-Tung , for example, now use to write Mao Zedong , etc. And Western names will change over time in Russian writing, especially the German names whose carriers have become known to us by the American period of life, for example. They often read like English names and etc. |
![]() |
![]() |
![]() |
Язык оригинала: Русский #5 | |
Гуру
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,263 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29883
|
![]() Цитата:
![]() Yes, indeed, it is good to go to Heine. Judge for yourself: why Utrillo, who pronounced Utriyo, transcribed in Russian Utrillo? After all, they knew how to find the correct spelling for Vuillard - Vuillard (though with Villon missed again - decided to christen him Villon!). Search is complicated, it's true. But visitors to this forum, do not speak German, will know how to pronounce the names in fact their favorite artists will agree that when you visit, for example, some European galleries that can be important. In general, the devil passeizm, we'll go with the times ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Язык оригинала: Русский #6 |
Гуру
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
|
![]()
In the vast majority of texts written as I wrote.
Whole life doing transcription, and I doubt that someone knows this business better than me. I do not care how anyone write, the main thing - not to a lack of coordination. Salvador Allende, too, as Ayende pronounced. You can not guess why he did Allende? And why did they write de Gaulle, and not de Gaulle airport? Examples can be multiplied. It is strange that you do not write Hitler, Himmler ... I repeat: there is a prevailing spelling, and people of goodwill, they should: Pehshteyn, Le Havre, Paris, Humboldt, Hans von Mare (although permissible, and Hans), Hans-Dietrich Genscher, and thousands of other examples. |
![]() |
![]() |
![]() |
Язык оригинала: Русский #9 | |
Гуру
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
|
![]() Цитата:
RT wrote and shovels. Kyrgyzstan - by the way, too. Word of Belarus was well known as a tractor. In Russian - Belarus, Moldova, Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan). It will be. No we can not specify, as we say in Russian. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Язык оригинала: Русский #10 |
Гуру
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
|
![]()
From the same, aria other ... You, perhaps you could and with shovels Leningrad, Petrograd, Peter called Molotov-Perm, and Sverdlovsk-Ekaterinburg, before the Antichrist ...
![]() Check out the official spelling of these names. |
![]() |
![]() |