Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > Русский форум > Беседка
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Регистрация Дневники Справка Сообщество Сообщения за день Поиск

Беседка Разговоры обо всём, что выходит за рамки основной тематики форума.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 13.02.2010, 14:08 Язык оригинала: Русский       #11
Гуру
 
Аватар для NATA NOVA
 
Регистрация: 23.07.2009
Сообщений: 5,736
Спасибо: 8,058
Поблагодарили 4,382 раз(а) в 2,259 сообщениях
Записей в дневнике: 2
Репутация: 8507
Отправить сообщение для NATA NOVA с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Кирилл Сызранский Посмотреть сообщение
Он всё таки ультрамарин больше. Нет?
Кирилл Сызранский, хоть одну идиому (пословицу, поговорку) где есть "ультрамарин", пжлст!



NATA NOVA вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2010, 14:08 Язык оригинала: Русский       #12
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,451
Спасибо: 27,912
Поблагодарили 55,343 раз(а) в 24,291 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102403
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Причал Посмотреть сообщение
был самым дорогим из всех.
...да и сейчас тоже.
Он добывается в Афганистане, в Бадахшан (но есть и у нас в Южном Забайкалье и в Калифорния) и сейчас этот пигмент стоит, говорят, 20 000 евро/кг.
А вообше название "лазурит" произошло от арабского слова azul-синева, небо и персидского слова lazurite-синий.




Последний раз редактировалось Кирилл Сызранский; 13.02.2010 в 15:31.
Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Кирилл Сызранский за это полезное сообщение:
NATA NOVA (13.02.2010), Причал (13.02.2010)
Старый 13.02.2010, 14:20 Язык оригинала: Русский       #13
Гуру
 
Аватар для LCR
 
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,263 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29883
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от NATA NOVA Посмотреть сообщение
Лиана, а какое французское соответсвие "блюдечку"?
Здесь все просто, это поднос: "Apporter sur un plateau" - принести на подносе.

По поводу цветов по французски много идиоматических выражений:

rire jaune = "смеяться желто", когда человек недоволен шуткой, например, но вынужден смеяться со всеми
voir rouge = "видеть красно" = разъяриться
manger du pain rouge = "есть красный хлеб" = жить преступлениями
langue verte = "зеленый язык" = арго
manger son blé en vert = "съесть свой хлеб зеленым - растранжирить весь свой капитал, прежде, чем он принесет доходы
éminence grise = "серая знаменитость" = очень влиятельный закулисный советник
travailler au noir = "работать по-черному" = нелегально
être la bête noire = "быть черной бестей" = чьим-топредметом ненависти
être noir = "быть черным" = быть пьяным
mariage blanc = "белый брак" = фиктивный
nuit blanche = белая ночь" = бессонная ночь
fleur bleue = "голубой цветок" = наивнаяь немного придурковатая особа
langue brune = "темно-коричневый язык" = подлиза
avocat, policier marron = коричневый адвокат, полицейский" = нечестный, продажный

И так далее



LCR вне форума   Ответить с цитированием
Эти 9 пользователя(ей) сказали Спасибо LCR за это полезное сообщение:
Allena (16.02.2010), Glasha (04.04.2010), NATA NOVA (13.02.2010), Ninni (03.03.2010), Tamila (15.02.2010), Tana (14.02.2010), Кирилл Сызранский (13.02.2010), Сима (13.02.2010)
Старый 13.02.2010, 14:22 Язык оригинала: Русский       #14
Бывалый
 
Аватар для Причал
 
Регистрация: 10.02.2010
Сообщений: 470
Спасибо: 513
Поблагодарили 927 раз(а) в 324 сообщениях
Репутация: 1854
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Кирилл Сызранский Посмотреть сообщение
Он всё таки ультрамарин больше. Нет?
Ультрамарин. Но в древности еще не было градации символики по тонким оттенкам. Всякие "мертвые розы" и "цвета бедра испуганной нимфы" - много более позднее порождение. Поэтому символика голубого в общих чертах идет за символику синей. Не согласны?



Причал вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Причал за это полезное сообщение:
NATA NOVA (13.02.2010)
Старый 13.02.2010, 14:25 Язык оригинала: Русский       #15
Гуру
 
Аватар для NATA NOVA
 
Регистрация: 23.07.2009
Сообщений: 5,736
Спасибо: 8,058
Поблагодарили 4,382 раз(а) в 2,259 сообщениях
Записей в дневнике: 2
Репутация: 8507
Отправить сообщение для NATA NOVA с помощью Skype™
По умолчанию

LCR, какая прелесть! Какой цветной язык! Вот теперь понятно стало, почему импрессионизм во франции зародился! Может ссылка, где более подробно есть?

В английском тоже есть "жёлтая улыбка" (дежурная, "социальная")
Ещё вспомнилось: "серый кардинал" и "жёлтая пресса" (это, наверное кальки)

Спасибо , за "поднос"! (в русском еквиваленте крен в сторону "тарелки")



NATA NOVA вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2010, 14:33 Язык оригинала: Русский       #16
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,451
Спасибо: 27,912
Поблагодарили 55,343 раз(а) в 24,291 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102403
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Причал Посмотреть сообщение
Поэтому символика голубого в общих чертах идет за символику синей. Не согласны
Согласен, согласен...
Был неправ, вспылил. Но теперь считаю своё предложение безобразной ошибкой, раскаиваюсь, прошу дать возможность загладить, искупить. Всё, ушёл. (с)



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2010, 14:33 Язык оригинала: Русский       #17
Гуру
 
Аватар для NATA NOVA
 
Регистрация: 23.07.2009
Сообщений: 5,736
Спасибо: 8,058
Поблагодарили 4,382 раз(а) в 2,259 сообщениях
Записей в дневнике: 2
Репутация: 8507
Отправить сообщение для NATA NOVA с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Причал Посмотреть сообщение
Всякие "мертвые розы" и "цвета бедра испуганной нимфы" - много более позднее порождение.
Цвет "парижской грязи"..

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Кирилл Сызранский Посмотреть сообщение
Согласен, согласен...
Был неправ, вспылил. Но теперь считаю своё предложение безобразной ошибкой, раскаиваюсь, прошу дать возможность загладить, искупить. Всё, ушёл. (с)
Не переживайте! (Мы вас любим!)




Последний раз редактировалось NATA NOVA; 13.02.2010 в 14:34. Причина: Добавлено сообщение
NATA NOVA вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2010, 14:35 Язык оригинала: Русский       #18
Бывалый
 
Аватар для Причал
 
Регистрация: 10.02.2010
Сообщений: 470
Спасибо: 513
Поблагодарили 927 раз(а) в 324 сообщениях
Репутация: 1854
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Кирилл Сызранский Посмотреть сообщение
Согласен, согласен...
Был неправ, вспылил. Но теперь считаю своё предложение безобразной ошибкой, раскаиваюсь, прошу дать возможность загладить, искупить. Всё, ушёл. (с)
А Вы оказывается мягкий и сговорчивый человек



Причал вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Причал за это полезное сообщение:
NATA NOVA (13.02.2010)
Старый 13.02.2010, 14:44 Язык оригинала: Русский       #19
Гуру
 
Аватар для LCR
 
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,263 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29883
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от NATA NOVA Посмотреть сообщение
LCR, какая прелесть! Какой цветной язык! Вот теперь понятно стало, почему импрессионизм во франции зародился! Может ссылка, где более подробно есть?
К сожалению, не знаю таких сайтов.

Цитата:
Сообщение от NATA NOVA Посмотреть сообщение
[B]В английском тоже есть "жёлтая улыбка" (дежурная, "социальная")
Ещё вспомнилось: "серый кардинал" и "жёлтая пресса" (это, наверное кальки)
"Серый кардинал" - это как раз "éminence grise", так называли отца Жозефа, закулисного советника кардинала Ришельё (или Мазарини? не помню уже), то есть по-французски слово "кардинал" в этом выражении отсутствует.

Насчет тарелки вспомнилось русское "Я не в своей тарелке" - это выражение появилось в результате плохого перевода с французского (для которого характерно огромное количество омонимов): по-французски "ne pas être dans son assiette" означает "быть не в своем седле", неловко себя чувствовать. Но "assiette" означает также и "тарелка"



LCR вне форума   Ответить с цитированием
Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо LCR за это полезное сообщение:
Allena (16.02.2010), NATA NOVA (13.02.2010), Tana (14.02.2010)
Старый 13.02.2010, 15:05 Язык оригинала: Русский       #20
Гуру
 
Аватар для NATA NOVA
 
Регистрация: 23.07.2009
Сообщений: 5,736
Спасибо: 8,058
Поблагодарили 4,382 раз(а) в 2,259 сообщениях
Записей в дневнике: 2
Репутация: 8507
Отправить сообщение для NATA NOVA с помощью Skype™
По умолчанию

"Закуска по Винницки"-Семечки с шампанским"-наверное имеется в виду смесь аристократичности шампанского и деревенской привычки лузгания семечек (однажды попробовола-проверить, не поверите: мне понравилось)

"сало в шоколаде"-это идиома или рецепт? Встречалось (выражение)неоднократно. даже в Британской рекламе(как фон). но нигде не предлагали пока..Если это идиома, то что имеется в виду?



NATA NOVA вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход





Часовой пояс GMT +3, время: 03:13.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot