|
|||||||
| Беседка Разговоры обо всём, что выходит за рамки основной тематики форума. |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
Язык оригинала: Русский #11 |
|
Гуру
Регистрация: 05.04.2012
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,575
Спасибо: 1,188
Поблагодарили 1,921 раз(а) в 1,144 сообщениях
Записей в дневнике: 36
Репутация: 3834
|
Офелия 640px John Everett Milllais Ophelia из https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E..._(%D0%BA%D0%B0 %D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%9C%D0%B8%D0%BB% D0%BB%D0%B5)#/media/File:John_EverettMilllais_Ophelia.jpg «Офелия» (англ. Ophelia) или «Смерть Офелии» — картина английского художника Джона Эверетта Милле, 1852 г. на сюжет из пьесы Шекспира «Гамлет». Офелия, возлюбленная принца Гамлета, утопилась в речке. Милле воспроизвёл сцену, которая описана Королевой, матерью Гамлета. «Где ива над водой растет, купая В воде листву сребристую, она Пришла туда в причудливых гирляндах Из лютика, крапивы и ромашки, И тех цветов, что грубо называет Народ, а девушки зовут перстами Покойников. Она свои венки Повесить думала на ветках ивы, Но ветвь сломилась. В плачущий поток С цветами бедная упала. Платье, Широко распустившись по воде, Ее держало, как русалку» Офелия изображена сразу после падения в реку, когда свои венки «повесить думала на ветках ивы». Она поёт горестные песни, наполовину погружённая в воду. Её поза — раскрытые руки и взгляд, устремлённый в небо, — вызывает ассоциации с распятием Христа. Милле ратовал за утверждение принципов прерафаэлитизма в искусстве. Одна из ключевых идей прерафаэлитов - природа должна изображаться максимально достоверно. Поэтому цветы выписаны с ботанической точностью, а картина известна благодаря точному изображению речной и прибрежной растительности. Цветы в реке — «причудливые гирлянды», которые сплела Офелия, несут символическое значение: согласно языку цветов, лютики — символ неблагодарности или инфантилизма, плачущая ива, склонившаяся над девушкой, — символ отвергнутой любви, крапива обозначает боль, маргаритки около правой руки символизируют невинность. Плакун-трава в правом верхнем углу картины — «персты покойников» Шекспира, или пурпурные цветы (англ. long purples) в другом переводе. Шекспир, говоря об этом растении, подразумевал, вероятно, внешне схожее, но не родственное плакун-траве растение, — ятрышник мужской из семейства орхидных. Русское и латинское (оrchis (лат.) — яичко) названия этого растения объясняют строку Шекспира «That liberal shepherds give a grosser name» (в пер. М. Лозинского: «У вольных пастухов грубей их кличка»). Розы традиционно являются символом любви и красоты, кроме того, один из героев называет Офелию «роза мая»; таволга в левом углу может выражать бессмысленность смерти Офелии; растущие на берегу незабудки — символ верности; алый и похожий на мак адонис, плавающий около правой руки, символизирует горе. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E...BB%D0%BB%D0%B5) =========================== По многим источникам, Шекспир - это псевдоимя Ф.Бзкона, который был посвящен в секреты семантики и мифологии. По-моему, он весьма искусно осовременил древнегреческую метафору предчувствия по имени Офельт - речь/речка, персефоновы цветы, венки на ветке ивы-фивы ...ветвь сломалась = предчувствие не осуществилось).
__________________
Невозможно человеку самостоятельно открыть Дверь, ведущую в Мир Духовный. Но кто-то иной должен прийти и приоткрыть эту Дверь. (с) И кто б ты ни был, Дух, пред кем мы пленны, Привет мой всем — и брату, и врагу. (с) Константин Бальмонт "ПОХВАЛА УМУ" Последний раз редактировалось Магнолия; 10.04.2015 в 10:12. |
|
|
|
| Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Магнолия за это полезное сообщение: | K-Maler (13.04.2015), Хранитель укропа (16.04.2015) |
| Метки |
| суть алфавита |
|
|
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Разделы | Ответов | Последние сообщения |
| Арт Центр "AURUM" представляет новый проект "Образы забытых снов" | banzay | Выставки, события | 1 | 24.07.2010 14:50 |
|
|