Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > Русский форум > Беседка
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Регистрация Дневники Справка Сообщество Сообщения за день Поиск

Беседка Разговоры обо всём, что выходит за рамки основной тематики форума.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.03.2010, 03:42 Язык оригинала: Русский       #1
Гуру
 
Аватар для Игорь Гурьев
 
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
По умолчанию Споры о транскрипции

Товарищ
LCR, плиз, проверяйте все же, как пишутся по-русски имена художников:

Пехштейн, Хеккель, Шмидт-Ротлуф...

Фейнингер, Макке.

Если не сочтете за труд, исправьте, кажется, на этом форуме это можно?



Игорь Гурьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2010, 13:40 Язык оригинала: Русский       #2
Гуру
 
Аватар для LCR
 
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,262 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29882
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игорь Гурьев Посмотреть сообщение
Товарищ
LCR, плиз, проверяйте все же, как пишутся по-русски имена художников:

Пехштейн, Хеккель, Шмидт-Ротлуф...

Фейнингер, Макке.

Если не сочтете за труд, исправьте, кажется, на этом форуме это можно?
Нет, ничего не буду исправлять.
Орфография иностранных имен собственных меняется - достаточно вспомнить изменения в написании фамилии Ницше - и я попыталась приблизиться, насколько это возможно, к произношению этих имен.

Например, от принятой нынче транскрипции немецкого -ei как -ей (Пехштейн, Фейнингер), на мой взгляд, нужно отказаться без промедления.

Вот так - с Вашего позволения, разумеется, господин Игорь Гурьев



LCR вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2010, 15:45 Язык оригинала: Русский       #3
Гуру
 
Аватар для Игорь Гурьев
 
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от LCR Посмотреть сообщение
Нет, ничего не буду исправлять.
Орфография иностранных имен собственных меняется - достаточно вспомнить изменения в написании фамилии Ницше
Жаль.
Существуют традиционные написания, общепринятые.

Не говоря о том, что усложняется поиск...

Ницше всегда был Ницше. Более или менее. По крайней мере на собрании его сочинений дореволюционном было написано Ницше.

Гейне вы тоже предлагаете без промедления начать писать Хайне?

Я могу привести вам сотни примеров, где уже ничего не исправишь.



Игорь Гурьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2010, 15:58 Язык оригинала: Русский       #4
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игорь Гурьев Посмотреть сообщение
Существуют традиционные написания, общепринятые.
Меняются написания.
Вспомните, как изменили русские транскрипции китайских имён: всегда был Мао Дзе-Дун, например, а сейчас употребляют написание Мао Цзедун и т. д.
И западноевропейские имена со временем изменятся в русском написании, тем более у немецких имён чьи носители стали нам известны по американскому периоду жизни, например. Их часто прочитывали как англоязычные фамилии и т. д.



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2010, 15:59 Язык оригинала: Русский       #5
Гуру
 
Аватар для LCR
 
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,262 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29882
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игорь Гурьев Посмотреть сообщение
Жаль.
Существуют традиционные написания, общепринятые.

Не говоря о том, что усложняется поиск...

Ницше всегда был Ницше. Более или менее. По крайней мере на собрании его сочинений дореволюционном было написано Ницше.

Гейне вы тоже предлагаете без промедления начать писать Хайне?

Я могу привести вам сотни примеров, где уже ничего не исправишь.
Скорее менее, чем более: до того, как стать Ницше, он был Нитше и Нитцше (рыть надо глубже, господин Игорь Гурьев)

Да, действительно, хорошо бы перейти на Хайне.

Судите сами: почему Utrillo, который произносится Утрийо, транскрибируется по-русски Утрилло? Ведь сумели же найти правильную орфографию для Vuillard - Вюйар (правда, с Villon опять промахнулись - решили окрестить его Вийоном!).

Поиск усложняется, это правда. Но зато посетители этого форума, не говорящие по-немецки, будут знать, как произносятся в действительности фамилии их любимых художников, согласитесь, что при посещении, например, какой-нибудь европейской галереи это может быть важно.

В общем, у чертям пассеизм, мы будем идти в ногу со временем



LCR вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2010, 20:43 Язык оригинала: Русский       #6
Гуру
 
Аватар для Игорь Гурьев
 
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
По умолчанию

В абсолютном большинстве текстов пишется так, как я написал.

Вообще всю жизнь занимаюсь транскрипцией, и сомневаюсь, что кто-то знает это дело лучше меня.

Мне все равно, как кого писать; главное - чтобы не в разнобой.

Сальвадор Альенде тоже произносится как Айенде.

Вы не догадываетесь, почему его сделали Альенде?

И почему пишут де Голль, а не де Голь?

Примеры можно множить.

Странно, что вы не пишете Хитлер, Химмлер...


Повторяю: есть сложившиеся написания, и люди доброй воли им следуют: Пехштейн, Гавр, Париж, Гумбольдт, Ганс фон Маре (хотя допустимо и Ханс), Ганс-Дитрих Геншер и тысячи других примеров.




Последний раз редактировалось Игорь Гурьев; 11.03.2010 в 21:06.
Игорь Гурьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2010, 21:01 Язык оригинала: Русский       #7
Гуру
 
Аватар для dedulya37
 
Регистрация: 24.05.2008
Сообщений: 5,017
Спасибо: 5,605
Поблагодарили 6,167 раз(а) в 1,669 сообщениях
Репутация: 9525
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игорь Гурьев Посмотреть сообщение
тысячи других примеров.
Знакомо, знакомо.
Если нравится политикам, то "джунта", если нет, то "хунта".



dedulya37 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2010, 21:06 Язык оригинала: Русский       #8
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игорь Гурьев Посмотреть сообщение
Повторяю: есть сложившиеся написания, и люди доброй воли им следуют
Меняются написания.
Поинтересуйтесь, как в СССР Солк-Лейк-Сити писалось или Кабо Верде, Кыргызстан, Татарстан или Беларусь.
А уж про раньше и молчу: Вильно, Ковно, Ревель, Тифлис, Эривань...



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2010, 21:08 Язык оригинала: Русский       #9
Гуру
 
Аватар для Игорь Гурьев
 
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Кирилл Сызранский Посмотреть сообщение
Меняются написания.
Поинтересуйтесь, как в СССР Солк-Лейк-Сити писалось или Кабо Верде, Кыргызстан, Татарстан или Беларусь.
А уж про раньше и молчу: Вильно, Ковно, Ревель, Тифлис, Эривань...
Это из другой оперы.

Татарстан писали и при совке. Киргизстан - кстати, тоже.

Слово Беларусь было, так назывался трактор.

По-русски - Белоруссия, Молдавия, Киргизия (Киргизстан). Было и будет.

Никто нам не может указывать, как нам говорить по-русски.



Игорь Гурьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2010, 21:13 Язык оригинала: Русский       #10
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игорь Гурьев Посмотреть сообщение
Это из другой оперы.
Из той же, ария другая...
Цитата:
Сообщение от Игорь Гурьев Посмотреть сообщение
Никто нам не может указывать, как нам говорить по-русски.
Вам-возможно, Вы могли и при совке Ленинград Питером-Петроградом называть, Молотов-Пермью, а Свердловск-Екатеринбургом, как до антихриста...

Цитата:
Сообщение от Игорь Гурьев Посмотреть сообщение
По-русски - Белоруссия, Молдавия, Киргизия (Киргизстан). Было и будет.
Загляните в официальные написания этих названий.



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Кирилл Сызранский за это полезное сообщение:
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход





Часовой пояс GMT +3, время: 17:10.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot