|
Беседка Разговоры обо всём, что выходит за рамки основной тематики форума. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
Язык оригинала: Русский #21 |
Гуру
Регистрация: 06.07.2009
Адрес: Другая Планета
Сообщений: 1,119
Спасибо: 3,965
Поблагодарили 3,149 раз(а) в 834 сообщениях
Записей в дневнике: 31
Репутация: 6318
|
![]()
Москва по итальянски пишется Mosca ( моска), а моска по-итальянски это муха
![]() Обидно да ?
__________________
Per aspera ad astra |
![]() |
![]() |
Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо iside за это полезное сообщение: |
![]() |
Язык оригинала: Русский #22 | |
Бывалый
Регистрация: 10.02.2010
Сообщений: 470
Спасибо: 513
Поблагодарили 927 раз(а) в 324 сообщениях
Репутация: 1854
|
![]() Цитата:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() спасибо!!! прелесть!!! |
|
![]() |
![]() |
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Причал за это полезное сообщение: | iside (12.03.2010), Игорь Гурьев (12.03.2010) |
![]() |
Язык оригинала: Русский #23 |
Гуру
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
|
![]()
Мне-нет.
Я когда где-то в поездках говорю, что я фром Самара, все переспрашивают-Самария? ![]() |
![]() |
![]() |
Этот пользователь сказал Спасибо Кирилл Сызранский за это полезное сообщение: | Причал (12.03.2010) |
![]() |
Язык оригинала: Русский #24 | |
Бывалый
Регистрация: 10.02.2010
Сообщений: 470
Спасибо: 513
Поблагодарили 927 раз(а) в 324 сообщениях
Репутация: 1854
|
![]() Цитата:
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Причал за это полезное сообщение: |
![]() |
Язык оригинала: Русский #25 | ||
Гуру
Регистрация: 09.04.2009
Адрес: Украина,
Сообщений: 1,436
Спасибо: 138
Поблагодарили 1,230 раз(а) в 474 сообщениях
Репутация: 6835
|
![]() Цитата:
![]() Цитата:
Кстати, хочется Вам заметить, что в испанском языке(в зависимости от страны или провинции) двойное LL(Allende) может произноситься как: лл, ль, й и даже жж.. И мы с Вами тут ничего сделать не сможем... ![]() Извините, не удержался. |
||
![]() |
![]() |
Этот пользователь сказал Спасибо Buscador за это полезное сообщение: | Allena (15.03.2010) |
![]() |
Язык оригинала: Русский #26 |
Гуру
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
|
![]() |
![]() |
![]() |
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Кирилл Сызранский за это полезное сообщение: | Игорь Гурьев (12.03.2010), Причал (12.03.2010) |
![]() |
Язык оригинала: Русский #27 |
Гуру
Регистрация: 09.04.2009
Адрес: Украина,
Сообщений: 1,436
Спасибо: 138
Поблагодарили 1,230 раз(а) в 474 сообщениях
Репутация: 6835
|
![]()
И вот Вам самый простой пример:
Испанское название города — Херона (Gerona) , каталанское — Жирона (Girona). В русском языке в дореволюционных изданиях (например, в ЭСБЕ) употреблялось имя Герона, в советских справочных изданиях — преимущественно устаревшая транслитерация с французского Жерона (Gérone). В настоящее время, в связи с возрождением каталанского языка, как в русском языке, так и в иностранных языках преобладает каталанская форма названия. |
![]() |
![]() |
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Buscador за это полезное сообщение: | Allena (15.03.2010), Игорь Гурьев (12.03.2010) |
![]() |
Язык оригинала: Русский #28 | |||
Гуру
Регистрация: 14.10.2008
Адрес: ОДЕССА
Сообщений: 4,095
Спасибо: 10,539
Поблагодарили 8,270 раз(а) в 1,817 сообщениях
Репутация: 15226
|
![]() Цитата:
Цитата:
Цитата:
![]() |
|||
![]() |
![]() |
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Вивьен за это полезное сообщение: | Allena (15.03.2010), Игорь Гурьев (12.03.2010) |
![]() |
Язык оригинала: Русский #29 | |
Местный
Регистрация: 03.10.2008
Адрес: россия
Сообщений: 155
Спасибо: 2
Поблагодарили 706 раз(а) в 81 сообщениях
Репутация: 854
|
![]() Цитата:
Кстати, современные поисковики с этими ляпами справляются: «Генрих, Гейне (нем. Heinrich Heine, произносится Хайнрих Хайне, 13 декабря 1797, Дюссельдорф…)» --- В разговоре с польским таксистом я обнаружил своё невежество – не знал кто такой скульптор Ангел; даже при наличии имени Михал (ударение на первый слог)… Пока мне дураку не объяснили, что он ещё расписывал какую-то капеллу в Риме. --- В итальянском варианте «Скьяляпине» (наверное, с подачи французских афиш) я так и не угадал «Шаляпина». --- Одного моего знакомого художника Василия Васина голландский галерист представил публике: – ВазилИ ВазИн! На что художник ответил: – Да чего уж там… Давайте проще – ВазилИн. --- А, вообще, правила транскрипции достаточно просты (даже при одинаковом начертании): если это стиральная машина, то – Бош, если – Иероним, то – Босх. |
|
![]() |
![]() |
Эти 9 пользователя(ей) сказали Спасибо sss за это полезное сообщение: | Allena (15.03.2010), dedulya37 (12.03.2010), Glasha (31.07.2010), iside (12.03.2010), LCR (12.03.2010), sergejnowo (12.03.2010), Кирилл Сызранский (12.03.2010), Причал (12.03.2010), Сима (13.03.2010) |
![]() |
Язык оригинала: Русский #30 | |
Гуру
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
|
![]() Цитата:
Потом, почему, нас, русских, должно интересовать, как произносят Хуана Миро немцы и кто-то еще? По-русски всегда он был Хуан Миро, Хуаном и останется. А Никола Пуссен останется Никола, а не Николя, как сейчас стало модно транскрибировать это французское имя. Симона Синьоре по-французски - Симон Синьоре. Очевидно, что было принято правильное решение добавить "а" в конце. Жанна д'Арк, а не Жанн д'Арк. Пале Рояль, а не пале Руайяль. Много, много чего можно узнать, если читать грамотные книги. |
|
![]() |
![]() |