Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > English forum > Costs, valuation, attribution
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Регистрация Дневники Справка Сообщество Сообщения за день Поиск

Costs, valuation, attribution Discuss artworks’ prices and attribution.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 25.05.2011, 18:59 Язык оригинала: Русский       #11
Гуру
 
Аватар для Us-tin
 
Регистрация: 05.01.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,471
Спасибо: 801
Поблагодарили 3,698 раз(а) в 1,062 сообщениях
Репутация: 6701
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от uriart Посмотреть сообщение
And the best picture from the album, this view of the Pavlovsk Palace.

Unfortunately it is not signed.

Reminiscent of Andrei Martynov Efimovicha ...
He has a very similar picture of the palace at Pavlovsk ...
Unfortunately, I can not find the image ...
Maybe Dear forum will help ...



Us-tin вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Us-tin за это полезное сообщение:
Tana (13.06.2011)
Старый 25.05.2011, 19:10 Язык оригинала: Русский       #12
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от "Us-tin Посмотреть сообщение
reminiscent of Andrei Martynov Efimovicha ...
In the State Tretyakov Gallery has a whole album of Martynov Types of St. Petersburg and its suburbs: 25 numbered sheets (razmerlista 23.7 h34, 2, and the size of the album, 25h35, 5): watercolor, white,
ink.

There are many, and Pavlovsk, and the Grand Palace and the Pavilion of Venus.



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Кирилл Сызранский за это полезное сообщение:
Tana (13.06.2011), Us-tin (25.05.2011)
Старый 26.05.2011, 05:08 Язык оригинала: Русский       #13
Гуру
 
Аватар для Игорь Гурьев
 
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
По умолчанию

I will not have time a couple of weeks , but then , Comrade vykladatel album , remind me , please me to the French text put in order and deal with them thoroughly .

It seems to me , wrote his Russian arm , and there is a spelling ( and other) errors .
And this is the most interesting.

I once gave my wife ( French girl ) read as Pushkin wrote in French .
She laughed for a long time .

It is virtually error-free speaking in Russian , but if she had to write lengthy texts in Russian , I also laugh at her Russian language . How does it over the French language of Pushkin .



Игорь Гурьев вне форума   Ответить с цитированием
Эти 10 пользователя(ей) сказали Спасибо Игорь Гурьев за это полезное сообщение:
Ika-Ika (26.05.2011), K-Maler (12.06.2011), Kaffsky (26.05.2011), Santa (27.05.2011), sergejnowo (26.05.2011), Tana (13.06.2011), uriart (26.05.2011), Евгений (27.05.2011), Люси (14.06.2011), олег назаров (26.05.2011)
Старый 26.05.2011, 12:59 Язык оригинала: Русский       #14
Banned
 
Регистрация: 05.06.2008
Адрес: UKRAINE
Сообщений: 8,039
Спасибо: 5,979
Поблагодарили 7,016 раз(а) в 2,462 сообщениях
Репутация: 12460
Отправить сообщение для uriart с помощью Skype™
По умолчанию

Igor Sasha, Always remember, even a couple of days earlier.



uriart вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.05.2011, 14:09 Язык оригинала: Русский       #15
Гуру
 
Аватар для Allena
 
Регистрация: 03.06.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 5,170
Спасибо: 14,182
Поблагодарили 6,377 раз(а) в 1,656 сообщениях
Репутация: 13104
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Guriev , Igor ; 1646161 "
I once gave my wife ( French girl ) read as Pushkin wrote in French .
She laughed for a long time .
Frankly , reading this very strange , but not knowing French , arguing stupid . And it can not be explained by the fact that the French language today and dopushkinskogo time - two almost different languages ​​, like Russian - then and now ?
Uriart, sorry for the waste away, but it was too interesting moment (incidentally , for your album , too) .



Allena вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.05.2011, 14:11 Язык оригинала: Русский       #16
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Allena Посмотреть сообщение
as a Russian - then and now?
But Pushkin's prose for me so completely written in modern language.



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.05.2011, 14:16 Язык оригинала: Русский       #17
Гуру
 
Аватар для Allena
 
Регистрация: 03.06.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 5,170
Спасибо: 14,182
Поблагодарили 6,377 раз(а) в 1,656 сообщениях
Репутация: 13104
По умолчанию

For me - too.
So that's why he Pushkin - that kind of language before it just was not there!
Sure, there were writers, poets, but they wrote entirely in another language, is not it?
>



Allena вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.05.2011, 14:18 Язык оригинала: Русский       #18
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Allena Посмотреть сообщение
is not it?
>
Well, well! >



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.05.2011, 16:28 Язык оригинала: Русский       #19
Гуру
 
Аватар для Игорь Гурьев
 
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Allena; 1646593"
But it can not be explained by the fact that the French language today and dopushkinskogo time - two almost different languages, like Russian - then and now?
I think not.
They are reading Stendhal.
She says that Pushkin did not put it quite naturally, as a foreigner.

Added after 46 minutes
Once again: make a bigger photo 3 rd and 4 th leaves.

Posted 8 hours 23 minutes
Osia Gorbanevskiy, son of Natalia, whom she is three months, took out a demonstration on Red Square, read one text in which I do not understand everything.
He spoke French like a Frenchman, so that everything is accurate.
Even the mistakes that are there, I asked him to keep.
(Birthday Natalia Evgenyavna ends, leaving only Comrade. Guriev, her sons and Osya Jasiek, well, a plus and NG).

Vous possedez tout à la fois
Science utile et talens agréables
Des vertus vous suivez les lois.
Vous êtes bonne douce et aimable
Je fais de sincères vœux
Pour que tout vous soit propice,
On mérite d'être heureux
Quand on a le don de plaire.

Posted 8 hours 47 minutes
Here are Osya Gorbanevskiy read and corrected my text.

Comment sur un feuille legère
Exprimer tous les sentiments,
Que m'ont inspiré des longtems
Les aimables qualités de votre Caractère
Pardon si je essayais, sauf pouvoir l'exprimer
Et si j'essayais ji aurais trop à rimer
Puisse un bonheur constant être votre partage
Que nul chagrin ne comble vos beau jours
Que l'estime et l'amour voient tour à tour le gage?
D'une félécité qui doit durer toujours.




Последний раз редактировалось Игорь Гурьев; 27.05.2011 в 01:17. Причина: Добавлено сообщение
Игорь Гурьев вне форума   Ответить с цитированием
Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо Игорь Гурьев за это полезное сообщение:
K-Maler (12.06.2011), Santa (27.05.2011), Tana (13.06.2011), Люси (14.06.2011)
Старый 27.05.2011, 05:59 Язык оригинала: Русский       #20
Banned
 
Регистрация: 05.06.2008
Адрес: UKRAINE
Сообщений: 8,039
Спасибо: 5,979
Поблагодарили 7,016 раз(а) в 2,462 сообщениях
Репутация: 12460
Отправить сообщение для uriart с помощью Skype™
По умолчанию

Please!

The third fragment increased as far as I could.

Добавлено через 7 минут
Now consider the fourth segment.

Добавлено через 2 минуты
Next photo.

Inset on the page of the two fragments.

№ 1.

Добавлено через 2 минуты
fragment number 2

On the one hand the French text on the back in Russian
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 89.jpg
Просмотров: 54
Размер:	129.9 Кб
ID:	1263832  




Последний раз редактировалось uriart; 27.05.2011 в 06:11. Причина: Добавлено сообщение
uriart вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо uriart за это полезное сообщение:
Tana (13.06.2011), Игорь Гурьев (27.05.2011)
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Разделы Ответов Последние сообщения
Продано: I. I. Levitan, Album The Sun Of Russia Владислав Sell 1 06.05.2015 01:16
"Udora album dedulya37 Exhibitions and events 2 26.10.2010 14:59
Продам: Album: Michael Kokin vyadem Sell 0 30.04.2010 10:24
Album Romanova sini4ka Art Kaleidoscope 6 06.03.2010 04:03
Images from the album V. Konashevych? раскатов Artists, artworks, art history 1 21.01.2009 12:03





Часовой пояс GMT +3, время: 22:53.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot