Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > English forum > Chatter
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Регистрация Дневники Справка Сообщество Сообщения за день Поиск

Chatter General discussion.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 01.04.2012, 12:29 Язык оригинала: Русский       #31
Гуру
 
Аватар для Seriy
 
Регистрация: 26.03.2009
Адрес: Москва-Киев
Сообщений: 7,078
Спасибо: 4,985
Поблагодарили 6,613 раз(а) в 2,177 сообщениях
Репутация: 12970
По умолчанию

sergejnowo, we will coordinate the text with the Germans at the Russian House and another one bavarkoy from Munich. For professional translators treat the negative when I hear the TV in sync with the English into Russian from the pros , I always feel ashamed for this fear.
By the way , from a PR point of view , IMHO , the ideal of an alien language is harmful. The American , speaking in Russian without an accent is usually confusion and irritation in the first place. So that accent, and let them be wrong .
I'd even said , they are desirable . T e should be a good text with a clever misdirection . I was the situation in the U.S. , I asked , but I can not use the word " euphemism " - you do know him , you know what I mean ? there all the got - they did not suspect that Russian knows the words , then to me it was quite a different attitude , despite my uzhastno English.
__________________
художник Ixygon - http://artnow.ru/ru/gallery/3/9765/picture/0/0.html



Seriy вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Seriy за это полезное сообщение:
sergejnowo (01.04.2012), sur (01.04.2012)
Старый 01.04.2012, 12:35 Язык оригинала: Русский       #32
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,449
Спасибо: 27,871
Поблагодарили 55,339 раз(а) в 24,289 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102399
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sergejnowo; 2049941"
But " The Defense of Petrograd " was presented from the author's repetition of the 60 - not a good replay, in my eyes. Not the color, not the spirit of the age , severity of Cute .
Everyone knows this is the repetition of 1956 , because it was he who hangs in the Tretyakov Gallery in Krymsky in the 15th Hall.
And the original 1928 in Moscow, but in the Central Museum of Armed Forces of the USSR . For example, I have not been there once.
And we ought to go , by the way . <! - ~ 1 ~ ->



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2012, 12:40 Язык оригинала: Русский       #33
Гуру
 
Аватар для sergejnowo
 
Регистрация: 24.02.2009
Адрес: Гамбург
Сообщений: 3,845
Спасибо: 3,565
Поблагодарили 4,959 раз(а) в 1,455 сообщениях
Репутация: 9306
По умолчанию

Seriy, all right , just at a fundamental level ( the slogan , advertising, background information ), the translation must be clear in meaning and style.
Then you can have , and with an accent, but .. you eat in Berlin, not personal knowledge of the German show , and painting. And not just a painting show , and bring to the consciousness of the audience the meaning of your painting.
 I think everyone should mind his own business , pastry bake cakes , and cut the coal miner .



sergejnowo вне форума   Ответить с цитированием
Эти 5 пользователя(ей) сказали Спасибо sergejnowo за это полезное сообщение:
inega (01.04.2012), K-Maler (02.04.2012), Masikmak (04.04.2012), NATA NOVA (01.04.2012), Кирилл Сызранский (01.04.2012)
Старый 01.04.2012, 12:49 Язык оригинала: Русский       #34
Гуру
 
Аватар для artcol
 
Регистрация: 13.09.2008
Сообщений: 12,074
Спасибо: 6,207
Поблагодарили 6,552 раз(а) в 3,043 сообщениях
Репутация: 12904
Отправить сообщение для artcol с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sergejnowo Посмотреть сообщение
translation should be clear in meaning and style.
Definitely.

Must first find a translator, and then pay for proofreading the German media as a mother.
Remove all uncertainty, ambiguity, etc.



artcol вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2012, 13:11 Язык оригинала: Русский       #35
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,449
Спасибо: 27,871
Поблагодарили 55,339 раз(а) в 24,289 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102399
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sergejnowo; 2050011"
pastry bake cakes , and cut the coal miner .
Like all the sad ...
Live another quarter century -
All will be well . Exodus is not .
( a )
Here take a pastry and even arranged for a mine, on this man's work , and the miner throw his native Kemerovo, would go to Prague and will open the bakery with his wife . <! - ~ 1 ~ ->



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2012, 13:45 Язык оригинала: Русский       #36
Гуру
 
Аватар для Seriy
 
Регистрация: 26.03.2009
Адрес: Москва-Киев
Сообщений: 7,078
Спасибо: 4,985
Поблагодарили 6,613 раз(а) в 2,177 сообщениях
Репутация: 12970
По умолчанию

sergejnowo, I said that we do not manufacture in the light of the texts in German , without the approval of the German side.
I just have 100%confidence that will translate profperevodchik " romance " like a gypsy :-)

artcol, I remind you uncomfortable , but you are even a poster of his activities in the CHA could not napechat right side and she hung you sideways, causing the bewilderment of the CHA .... because it was necessary, before printing , to know what format holders , posters, art .... Ah .... perfectionists ...
__________________
художник Ixygon - http://artnow.ru/ru/gallery/3/9765/picture/0/0.html




Последний раз редактировалось Seriy; 01.04.2012 в 13:50.
Seriy вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Seriy за это полезное сообщение:
sergejnowo (01.04.2012)
Старый 01.04.2012, 14:00 Язык оригинала: Русский       #37
Гуру
 
Аватар для artcol
 
Регистрация: 13.09.2008
Сообщений: 12,074
Спасибо: 6,207
Поблагодарили 6,552 раз(а) в 3,043 сообщениях
Репутация: 12904
Отправить сообщение для artcol с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Seriy Посмотреть сообщение
e could napechat right side
I could not, could not, alas ...
<! - ~ 7 ~ ->

Added after 1 minutes
Цитата:
Сообщение от Seriy Посмотреть сообщение
causing bewilderment of all CHA ...
This is only your perception was puzzled <! - ~ 7 ~ ->




Последний раз редактировалось artcol; 01.04.2012 в 14:02. Причина: Добавлено сообщение
artcol вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо artcol за это полезное сообщение:
iside (01.04.2012)
Старый 01.04.2012, 14:05 Язык оригинала: Русский       #38
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,449
Спасибо: 27,871
Поблагодарили 55,339 раз(а) в 24,289 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102399
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Seriy Посмотреть сообщение
I just have 100%confidence that will translate profperevodchik "romance" like a gypsy :-)
"Gypsy" - Zigeuner, and the need to ask profperevodchiku profvoros - "Romanesque architectural style," but not to be confused with the architecture of ancient Rome.
<! - ~ 1 ~ ->



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2012, 16:04 Язык оригинала: Русский       #39
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,449
Спасибо: 27,871
Поблагодарили 55,339 раз(а) в 24,289 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102399
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sergejnowo; 2050011 "
just at a fundamental level ( the slogan , advertising, background information ), the translation must be clear in meaning and style .
We are not taught dialectics of Hegel ... ( c)

And it's wrong, you can learn from books and , for example, Van Gogh , and one can see that he, like many speak several languages ​​( Van Gogh spoke and wrote in Dutch, of course, French and English, and knew German) each expressed not grammaticality and insert it in the words of another language.
But , according to some , and this irregularity sostovlyaet more originality than his lack of literary style.

Rene Yuig : "... this awkwardness gives his voice a kind of focus and energy ."

To paraphrase the poet quoted above :
I am under hisVan GoghI clean to swim in theartmore ... ( a )



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2012, 19:51 Язык оригинала: Русский       #40
Гуру
 
Аватар для sergejnowo
 
Регистрация: 24.02.2009
Адрес: Гамбург
Сообщений: 3,845
Спасибо: 3,565
Поблагодарили 4,959 раз(а) в 1,455 сообщениях
Репутация: 9306
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Kirill Syzran Посмотреть сообщение
and this irregularity sostovlyaet more originality
If we assume that the banner of "pryuvet sorivnoviney participants' original, it must be true: <! - ~ 7 ~ ->



sergejnowo вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо sergejnowo за это полезное сообщение:
artcol (02.04.2012)
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Разделы Ответов Последние сообщения
The exhibition "Moscow-Berlin" for 20 years. Slava-Moscow Exhibitions and events 1 30.11.2011 21:20
Vyacheslav Nikolayev - exhibition in Berlin Slava-Moscow In pictures 1 21.12.2010 11:53
Fassbinder: Berlin Alexanderplatz. Multimedia exhibition. Winery Vladimir Exhibitions and events 0 09.01.2010 17:45
Artist Ilse Heller-Lazard, Exhibition in Berlin Pavel Artists, artworks, art history 2 02.11.2009 12:55
Exhibition of Eric Bulatov in Berlin Vladimir Exhibitions and events 1 05.02.2009 20:58





Часовой пояс GMT +3, время: 00:36.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot