Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > English forum > Chatter
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Регистрация Дневники Справка Сообщество Сообщения за день Поиск

Chatter General discussion.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 01.04.2012, 12:16 Язык оригинала: Русский       #1
Гуру
 
Аватар для sergejnowo
 
Регистрация: 24.02.2009
Адрес: Гамбург
Сообщений: 3,845
Спасибо: 3,565
Поблагодарили 4,959 раз(а) в 1,455 сообщениях
Репутация: 9306
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Seriy; 2049891"
automatic translation
Look , the truth behind the architecture, Russian + German translation.

By experience , a direct translation or translation through google , will lead to disastrous results .
Local think , the poor Russian, which were the sheep and were again money on a professional interpreter was not found.



sergejnowo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2012, 12:29 Язык оригинала: Русский       #2
Гуру
 
Аватар для Seriy
 
Регистрация: 26.03.2009
Адрес: Москва-Киев
Сообщений: 7,078
Спасибо: 4,985
Поблагодарили 6,613 раз(а) в 2,177 сообщениях
Репутация: 12970
По умолчанию

sergejnowo, we will coordinate the text with the Germans at the Russian House and another one bavarkoy from Munich. For professional translators treat the negative when I hear the TV in sync with the English into Russian from the pros , I always feel ashamed for this fear.
By the way , from a PR point of view , IMHO , the ideal of an alien language is harmful. The American , speaking in Russian without an accent is usually confusion and irritation in the first place. So that accent, and let them be wrong .
I'd even said , they are desirable . T e should be a good text with a clever misdirection . I was the situation in the U.S. , I asked , but I can not use the word " euphemism " - you do know him , you know what I mean ? there all the got - they did not suspect that Russian knows the words , then to me it was quite a different attitude , despite my uzhastno English.
__________________
художник Ixygon - http://artnow.ru/ru/gallery/3/9765/picture/0/0.html



Seriy вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Seriy за это полезное сообщение:
sergejnowo (01.04.2012), sur (01.04.2012)
Старый 01.04.2012, 12:40 Язык оригинала: Русский       #3
Гуру
 
Аватар для sergejnowo
 
Регистрация: 24.02.2009
Адрес: Гамбург
Сообщений: 3,845
Спасибо: 3,565
Поблагодарили 4,959 раз(а) в 1,455 сообщениях
Репутация: 9306
По умолчанию

Seriy, all right , just at a fundamental level ( the slogan , advertising, background information ), the translation must be clear in meaning and style.
Then you can have , and with an accent, but .. you eat in Berlin, not personal knowledge of the German show , and painting. And not just a painting show , and bring to the consciousness of the audience the meaning of your painting.
 I think everyone should mind his own business , pastry bake cakes , and cut the coal miner .



sergejnowo вне форума   Ответить с цитированием
Эти 5 пользователя(ей) сказали Спасибо sergejnowo за это полезное сообщение:
inega (01.04.2012), K-Maler (02.04.2012), Masikmak (04.04.2012), NATA NOVA (01.04.2012), Кирилл Сызранский (01.04.2012)
Старый 01.04.2012, 12:49 Язык оригинала: Русский       #4
Гуру
 
Аватар для artcol
 
Регистрация: 13.09.2008
Сообщений: 12,074
Спасибо: 6,207
Поблагодарили 6,552 раз(а) в 3,043 сообщениях
Репутация: 12904
Отправить сообщение для artcol с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sergejnowo Посмотреть сообщение
translation should be clear in meaning and style.
Definitely.

Must first find a translator, and then pay for proofreading the German media as a mother.
Remove all uncertainty, ambiguity, etc.



artcol вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2012, 13:11 Язык оригинала: Русский       #5
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,449
Спасибо: 27,871
Поблагодарили 55,339 раз(а) в 24,289 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102399
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sergejnowo; 2050011"
pastry bake cakes , and cut the coal miner .
Like all the sad ...
Live another quarter century -
All will be well . Exodus is not .
( a )
Here take a pastry and even arranged for a mine, on this man's work , and the miner throw his native Kemerovo, would go to Prague and will open the bakery with his wife . <! - ~ 1 ~ ->



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2012, 13:45 Язык оригинала: Русский       #6
Гуру
 
Аватар для Seriy
 
Регистрация: 26.03.2009
Адрес: Москва-Киев
Сообщений: 7,078
Спасибо: 4,985
Поблагодарили 6,613 раз(а) в 2,177 сообщениях
Репутация: 12970
По умолчанию

sergejnowo, I said that we do not manufacture in the light of the texts in German , without the approval of the German side.
I just have 100%confidence that will translate profperevodchik " romance " like a gypsy :-)

artcol, I remind you uncomfortable , but you are even a poster of his activities in the CHA could not napechat right side and she hung you sideways, causing the bewilderment of the CHA .... because it was necessary, before printing , to know what format holders , posters, art .... Ah .... perfectionists ...
__________________
художник Ixygon - http://artnow.ru/ru/gallery/3/9765/picture/0/0.html




Последний раз редактировалось Seriy; 01.04.2012 в 13:50.
Seriy вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Seriy за это полезное сообщение:
sergejnowo (01.04.2012)
Старый 01.04.2012, 14:00 Язык оригинала: Русский       #7
Гуру
 
Аватар для artcol
 
Регистрация: 13.09.2008
Сообщений: 12,074
Спасибо: 6,207
Поблагодарили 6,552 раз(а) в 3,043 сообщениях
Репутация: 12904
Отправить сообщение для artcol с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Seriy Посмотреть сообщение
e could napechat right side
I could not, could not, alas ...
<! - ~ 7 ~ ->

Added after 1 minutes
Цитата:
Сообщение от Seriy Посмотреть сообщение
causing bewilderment of all CHA ...
This is only your perception was puzzled <! - ~ 7 ~ ->




Последний раз редактировалось artcol; 01.04.2012 в 14:02. Причина: Добавлено сообщение
artcol вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо artcol за это полезное сообщение:
iside (01.04.2012)
Старый 01.04.2012, 14:05 Язык оригинала: Русский       #8
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,449
Спасибо: 27,871
Поблагодарили 55,339 раз(а) в 24,289 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102399
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Seriy Посмотреть сообщение
I just have 100%confidence that will translate profperevodchik "romance" like a gypsy :-)
"Gypsy" - Zigeuner, and the need to ask profperevodchiku profvoros - "Romanesque architectural style," but not to be confused with the architecture of ancient Rome.
<! - ~ 1 ~ ->



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2012, 16:04 Язык оригинала: Русский       #9
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,449
Спасибо: 27,871
Поблагодарили 55,339 раз(а) в 24,289 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102399
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sergejnowo; 2050011 "
just at a fundamental level ( the slogan , advertising, background information ), the translation must be clear in meaning and style .
We are not taught dialectics of Hegel ... ( c)

And it's wrong, you can learn from books and , for example, Van Gogh , and one can see that he, like many speak several languages ​​( Van Gogh spoke and wrote in Dutch, of course, French and English, and knew German) each expressed not grammaticality and insert it in the words of another language.
But , according to some , and this irregularity sostovlyaet more originality than his lack of literary style.

Rene Yuig : "... this awkwardness gives his voice a kind of focus and energy ."

To paraphrase the poet quoted above :
I am under hisVan GoghI clean to swim in theartmore ... ( a )



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2012, 19:51 Язык оригинала: Русский       #10
Гуру
 
Аватар для sergejnowo
 
Регистрация: 24.02.2009
Адрес: Гамбург
Сообщений: 3,845
Спасибо: 3,565
Поблагодарили 4,959 раз(а) в 1,455 сообщениях
Репутация: 9306
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Kirill Syzran Посмотреть сообщение
and this irregularity sostovlyaet more originality
If we assume that the banner of "pryuvet sorivnoviney participants' original, it must be true: <! - ~ 7 ~ ->



sergejnowo вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо sergejnowo за это полезное сообщение:
artcol (02.04.2012)
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Разделы Ответов Последние сообщения
The exhibition "Moscow-Berlin" for 20 years. Slava-Moscow Exhibitions and events 1 30.11.2011 21:20
Vyacheslav Nikolayev - exhibition in Berlin Slava-Moscow In pictures 1 21.12.2010 11:53
Fassbinder: Berlin Alexanderplatz. Multimedia exhibition. Winery Vladimir Exhibitions and events 0 09.01.2010 17:45
Artist Ilse Heller-Lazard, Exhibition in Berlin Pavel Artists, artworks, art history 2 02.11.2009 12:55
Exhibition of Eric Bulatov in Berlin Vladimir Exhibitions and events 1 05.02.2009 20:58





Часовой пояс GMT +3, время: 01:06.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot