Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > English forum > Costs, valuation, attribution
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Регистрация Дневники Справка Сообщество Сообщения за день Поиск

Costs, valuation, attribution Discuss artworks’ prices and attribution.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 26.12.2014, 02:32 Язык оригинала: Русский       #21
Бывалый
 
Аватар для Homoludens
 
Регистрация: 25.11.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 362
Спасибо: 205
Поблагодарили 369 раз(а) в 156 сообщениях
Репутация: 738
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Joz Посмотреть сообщение
overleaf exactly Elie
We compare signatures, and no writing on the back!
__________________
Борітеся – поборете!



Homoludens вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 02:35 Язык оригинала: Русский       #22
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,397
Спасибо: 27,867
Поблагодарили 55,330 раз(а) в 24,283 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102390
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Joz Посмотреть сообщение
Offhand here is an example of
This painting was created in 1874 and not in Paris and in Normandy.



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 02:44 Язык оригинала: Русский       #23
Бывалый
 
Аватар для Homoludens
 
Регистрация: 25.11.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 362
Спасибо: 205
Поблагодарили 369 раз(а) в 156 сообщениях
Репутация: 738
По умолчанию

[QUOTE=Joz;3322151]On the last Paragraph is not significant, but in General very similar to the Belgian podpisi@

Compare Joz. How do You see the similarity, apart from the fact that in the family Repin in the French version, and the names of the alleged Dutch or Belgian artist has the letter p ? Personally, I am nothing. The second signature (under illustration thick) typically contains Repin stroke. In both presents You the French signatures works Repin clearly evident in the acute (é). There's nothing in the signature on the "Belgian" portrait.
__________________
Борітеся – поборете!



Homoludens вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Homoludens за это полезное сообщение:
rms1980 (26.12.2014)
Старый 26.12.2014, 02:51 Язык оригинала: Русский       #24
Новичок
 
Регистрация: 25.12.2014
Сообщений: 8
Спасибо: 6
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Репутация: 0
По умолчанию

Yes we like all compare))) Goal is to identify - could subscribe or not.. Write on the back - messy or?
It turns out that he is the "P" could in principle write lat., time and subscribe could be completely in Latin. And that I in the beginning confused - the writing on the back of his name - turned out to be correct.



Joz вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 02:57 Язык оригинала: Русский       #25
Бывалый
 
Аватар для Homoludens
 
Регистрация: 25.11.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 362
Спасибо: 205
Поблагодарили 369 раз(а) в 156 сообщениях
Репутация: 738
По умолчанию

By the way, about multilingual signatures Repin. He wrote his name and in Ukrainian-"Like". In particular, he signed the address which was presented by the St. Petersburg Ukrainian literary scholar and ethnographer A. N. Pipino on the occasion of his 60th birthday in 1893. Address Repin and other signatories thanked Pypina for his solidarity with the Ukrainian people and its culture in an era when the Ukrainian language and Ukrainian education was restricted to the Imperial authorities. The address is stored in the personal Fund Pypina in the Department of manuscripts of the NLR. Sorry, I did not photo...
__________________
Борітеся – поборете!



Homoludens вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Homoludens за это полезное сообщение:
igorr (26.12.2014)
Старый 26.12.2014, 03:00 Язык оригинала: Русский       #26
Бывалый
 
Аватар для Homoludens
 
Регистрация: 25.11.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 362
Спасибо: 205
Поблагодарили 369 раз(а) в 156 сообщениях
Репутация: 738
По умолчанию

[QUOTE=Joz;3322231]Aim-to identify - could subscribe to or net@

No I could not. If the signature was forged Belgian or Dutch, it would clearly be read by a native speaker as "Répine" or the sense of her fake? And it is not readable.

Цитата:
Сообщение от Joz Посмотреть сообщение
Entry on back - messy or?
Definitely messy; see above.

[QUOTE=Joz;3322231]it Turns out that he is the "P" could, in principle, to write lat@

Yes, but not in combination with Cyrillic initials!

[QUOTE=Joz;3322231]And that I in the beginning confused - the writing on the back of his name - was pravilnik@

In vain You are confused - this is the usual spelling of the name Repin French.
__________________
Борітеся – поборете!



Homoludens вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 03:08 Язык оригинала: Русский       #27
Новичок
 
Регистрация: 25.12.2014
Сообщений: 8
Спасибо: 6
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Репутация: 0
По умолчанию

Well here! All the more. Once signed in different ways, and could get lost in Paris
Well, at all really now compare the signature on the "Space" and on the Belgian version.. and it seems Like, but some are not inherent stiffness in the Belgian signature (or diligence



Joz вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 03:11 Язык оригинала: Русский       #28
Бывалый
 
Аватар для Homoludens
 
Регистрация: 25.11.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 362
Спасибо: 205
Поблагодарили 369 раз(а) в 156 сообщениях
Репутация: 738
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Joz Посмотреть сообщение
Well, at all really now compare the signature on the "Space" and on the Belgian version.. and it seems Like, but some are not inherent stiffness in the Belgian signature (or diligence
You are comparing the incomparable
I would have shown the "Belgian" portrait specialists in Dutch or Belgian painting of the 19th century. Here the word is not us and them. Assume, however, that the portrait is signed by the Dutch surname.
__________________
Борітеся – поборете!



Homoludens вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Homoludens за это полезное сообщение:
Joz (26.12.2014), rms1980 (26.12.2014)
Старый 30.12.2014, 04:13 Язык оригинала: Русский       #29
Бывалый
 
Аватар для Homoludens
 
Регистрация: 25.11.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 362
Спасибо: 205
Поблагодарили 369 раз(а) в 156 сообщениях
Репутация: 738
По умолчанию

The owner of the painting, apparently desperate to sell it for big money and previstar on eBay with a start at 99 cents: http://www.ebay.fr/itm/Ancien-tablea...item43d5375429
__________________
Борітеся – поборете!



Homoludens вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.12.2014, 04:34 Язык оригинала: Русский       #30
Бывалый
 
Аватар для Homoludens
 
Регистрация: 25.11.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 362
Спасибо: 205
Поблагодарили 369 раз(а) в 156 сообщениях
Репутация: 738
По умолчанию

The same seller has the courage to ascribe other work of unknown authorship "Christ before Pilate" - brush munkácsy (for comparison here is a reproduction of paintings munkácsy 1881 on the same subject, held in the Museum of the canadian, Hamilton).
__________________
Борітеся – поборете!



Homoludens вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Разделы Ответов Последние сообщения
Repin macas Costs, valuation, attribution 1 27.12.2013 04:58
Repin? Who is the author? Signature on the reverse side Таня_Таня Costs, valuation, attribution 14 03.04.2013 04:54
At a sign similar to Meissen please rate afrodit645 Appraisal 1 01.02.2013 01:30
Weácan have a similar forum in Ukraine? uazzas Ukrainian artists 7 06.08.2010 21:33
Repin? vyadem Costs, valuation, attribution 11 03.04.2009 19:36





Часовой пояс GMT +3, время: 14:08.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot