Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > English forum > Chatter
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Регистрация Дневники Справка Сообщество Сообщения за день Поиск

Chatter General discussion.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 06.06.2013, 21:53 Язык оригинала: Русский       #1
Гуру
 
Аватар для Магнолия
 
Регистрация: 05.04.2012
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,575
Спасибо: 1,188
Поблагодарили 1,921 раз(а) в 1,144 сообщениях
Записей в дневнике: 36
Репутация: 3834
По умолчанию Today Russia celebrates the birth of Alexander Pushkin.

Let's not forget !


June 6, 1799
birthplace of the great Russian poet
Alexander Pushkin ,


Today, many celebrated the birth of Alexander Pushkin. In the places associated with his name were arranged holiday concerts and poetry readings .

Connoisseurs of the mighty Russian language understand " our everything " and are ready not only to quote something from Pushkin by heart and read his poems , poems , fairy tales ...
But for many to recall at least one line of Pushkin - an impossible task . The younger generation only knows something about Pushkin in general terms, because the school teaches the course of his work as an uninteresting dusty classics.
In a recent ranking of the greatest foreign writers of all time were Tolstoy , Dostoevsky , Chekhov and Nabokov . Pushkin in this list does not appear. Foreigners are difficult to understand the genius of Pushkin, because, as experts say : Pushkin " imprinted " in the Russian language .

Added after 47 minutes
Цитата:
Сообщение от Magnolia ; 2628601 "
Pushkin " imprinted " in the Russian language .
I realized the genius of Pushkin in full force, while considering the natural principle of " Poetry " , encoded expelled from the alphabet letter " yat" . This material is shown in the essay " The winged image of the heavenly aeon " , posted on my blog , along with the illustrations on the theme of Pushkin , courtesy of our forum users .




Последний раз редактировалось Магнолия; 06.06.2013 в 22:41. Причина: Добавлено сообщение
Магнолия вне форума   Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Магнолия за это полезное сообщение:
bykinist (06.06.2013), Valerit (07.06.2013), Николай Левенко (07.06.2013)
Старый 07.06.2013, 18:27 Язык оригинала: Русский       #2
Гуру
 
Аватар для Магнолия
 
Регистрация: 05.04.2012
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,575
Спасибо: 1,188
Поблагодарили 1,921 раз(а) в 1,144 сообщениях
Записей в дневнике: 36
Репутация: 3834
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Magnolia; 2628601"
In the places associated with his name .....
http://www.vesti.ru/doc.html?id=1091773&cid=460

Russia celebrates the birth of Pushkin

06.06.2013 2:30

June 6 - Russian Pushkin Day, the day of birth of the great Russian poet and the Day of the Russian language. The celebrations, exhibitions and concerts will take place not only in our country but also abroad. Currently, outside of Russia, there are about 120 million people who have studied the Russian language, including the residents of this state, formerly part of the Soviet bloc.
With the birth of Alexander Pushkin turns 214 years old. In Moscow, all lovers of poetry, literature, and history will be free to visit the State Pushkin Museum, where a special program is planned celebration. June 6 at home 36 at Old Basman Street will open its doors to the house-museum of Basil L. Pushkin, uncle of the famous poet, he lived in a small one-story house with 1824.
In St. Petersburg, Pushkin Day Russia and Russian Language Day organizers have decided to make a truly national. On the main streets and squares of the capital of North passersby offered to read a passage from the works of the founder of the Russian literary language. Excerpts can be both a textbook and a little-known, but the reading level should correspond to the historical place - it is here, on the Nevsky Prospect and the surrounding area once set foot of Alexander Sergeyevich. All the participants will be awarded gifts. In the center of the city also held a literary-historical orientation to places associated with the life and work of classic Russian literature.
Alexander Sergeyevich Pushkin - the most published writer in Russia over the past 100 years. These are the findings of the Russian Book Chamber. From the works of Russian classics, issued from 1917 to 2012, the share of the poet's works for more than 10%. In second place - Leo Tolstoy - almost 8%. The third - Maxim Gorky - 7%.
During the Soviet period the circulation of Pushkin exceeded 376 million copies. In Lev Tolstoy - 323 million copies in Chekhov - 142 million. The record became a three-volume edition, released in 1987 for the 150th anniversary of the poet's death. Was issued 10,700,000 copies of each volume. Over the past five years, the total circulation of Pushkin in Russia amounted to 2.3 million copies.



Магнолия вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Магнолия за это полезное сообщение:
Valerit (07.06.2013), Николай Левенко (07.06.2013)
Старый 08.06.2013, 10:34 Язык оригинала: Русский       #3
Гуру
 
Регистрация: 15.09.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 3,066
Спасибо: 385
Поблагодарили 3,134 раз(а) в 1,448 сообщениях
Репутация: 6243
По умолчанию

" Nature endowed them ( women ) a fine mind and sensitivity of the most irritable, almost denied them a sense of elegant . Poetry slips on hearing them, not dosyagaya soul, they are insensitive to its harmony, take notice , as they sing the latest songs as distorting verse the most natural , upset the measure , destroy the rhyme . Listen for their literary judgments , and you will be surprised and even the curvature of the coarseness of their concepts ... Exceptions are rare . "



Fed вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.06.2013, 10:43 Язык оригинала: Русский       #4
Гуру
 
Аватар для Магнолия
 
Регистрация: 05.04.2012
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,575
Спасибо: 1,188
Поблагодарили 1,921 раз(а) в 1,144 сообщениях
Записей в дневнике: 36
Репутация: 3834
По умолчанию

Fed, just taking a few quotes.



Магнолия вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.06.2013, 12:32 Язык оригинала: Русский       #5
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,466
Спасибо: 27,924
Поблагодарили 55,362 раз(а) в 24,302 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102422
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию

Читать дальше... 
Цитата:
Сообщение от Fed Посмотреть сообщение
" Nature endowed them ( women ) a fine mind and sensitivity of the most irritable, almost denied them a sense of elegant . Poetry slips on hearing them, not dosyagaya soul, they are insensitive to its harmony ; Take notice as they sing fashionable romances, poetry as distort the most natural , upset the measure , destroy the rhyme . Listen for their literary judgment , and you will be surprised and even the curvature of the coarseness of their concepts ... Exceptions are rare . "

This is not the full quote .
Pushkin is still quoted before :

Цитата:
complain of the indifference of Russian women to our poetry , believing that ignorance of the cause of the domestic language : but what is the lady did not understand poetry Zhukovsky , Viazemsky or Baratynskii ? The fact that all women are the same .
 <! - ~ 7 ~ ->

Добавлено через 18 минут
Цитата:
June 6 - Russian Pushkin Day, the day of birth of the great Russian poet and the Day of the Russian language.
Цитата:
The most uninteresting - is where did the idea of ​​combining the birth of Pushkin, June 6, the Day of Russian language. Here the answer is obvious: they took of the United Nations, where our language has gained this honor since 2010. Since 2011, this day became an official and a Russian. At the UN, in fact there is still a day of English (April 23, when Shakespeare was born - and it does not matter whether Shakespeare). And Arabic, and French ... And the most interesting - and very interesting - what did this very Pushkin such that we Pushkin's time and is still around on his tongue and talking. And he, a bully, just something that peopled the new foreign language words. And foreign plots. Messed up, in general.

Language - not just a fickle thing, and changeable beyond recognition. Shakespeare in the English language generally understood, but it is due to schooling, which is literally on Shakespeare. Almost a contemporary of Shakespeare's language - Ivan the Terrible, wonderful stylist - we do not understand without a dictionary. Queen of England, for example, he referred to in his letters to her, "Come maiden," which meant then - "normal", that is "single."

To Ivan the Russian language has already experience several waves of foreign invasion. Greek victim of the Second Rome - Constantinople, through Orthodoxy, with you by our names (80 percent Greek) to this airport - it's all there. Do not forget the Turkic "treasury" or "hit the jackpot" or Iranian "coat" and "dress". Further, even before Peter began the invasion of the Dutch-German words, including the Dutch "fool."


We sit on the eve of the Day of Russian language with Professor Alexander Ivanjicki perhaps best known today pushkinovedom, on a bench at the entrance to the Institute of World Literature Gorky. Talking about how many new words introduced in the Russian language Pushkin.

French words, first of all ("afterthought"), but also English, which he even wrote a couple of times in the Latin alphabet: vulgar. Talking about how hard it is to understand today, because most of these words, we believe since the, primordial, and do not notice.


That is, the Pushkin - is not a new grammar, a new lexicon. European. And this is somehow more or less known. But Professor Ivanitskii says more about the stories of Pushkin-transformer.

 It turns out that Pushkin was almost no "their" stories - each time it was something that was walking around the whole of Europe (such as the story of Don Juan), but rethought the poet again, from the point of view of the "here and now", Russia began XIX-th century. You can only stumble on the "Queen of Spades", although it is clear that the story was true, in any case, not invented.

And about the French: the wave of French words in our language began to Pushkin, by Catherine. Pushkin rather put the last point in this invasion, leads a discussion with French culture, heavily discredited by the time the Jacobin terror, and other misfortunes. Again, says Ivanitskii, it is necessary to know the reality of those times to understand what is Lena (a caricature of the new German philosophy and poetry), and what it means to love Tatiana Richardson (whom the whole of Europe for a long time at that time ceased to read).

But the most interesting thing is that no reform of Russian literature and language Pushkin plotting. He just wrote - as we all write - for himself and his close circle of friends. People, in particular, have passed through the Tsarskoye Selo Lyceum. Wrote on them (and their) language. Europeanized and plays with successful European words.


Today, so people do strange in Russian language, "trend", "tweet" and so on. There is a line in the now suddenly resurgent Russian poetry, where words are interspersed with Russian and English, the latter - Latin letters. And how angry hiss traditionalists in response to this piece purely Pushkin!

The most important thing in Pushkin's miracle - easy, weightless grace with which he introduced into the literature language of his generation. Professor Ivanitskii reminiscent of the poet, who was older than Pushkin's only 7 years old, but - quite different. "O God, according to this villain!" - Said Konstantin Batyushkov.


An angry hiss about new words resound in full force in Russia shortly after Pushkin, and it sounds so far. He probably always will be, this inferiority complex people who do not know the language, and so they want to return the "original" cleared of Russian foreign influence.
 
 The then Russian Empire, the Conservatives tried to enter by force in our language, for example, instead of Pushkin's galoshes - "mokrostupy." Their cause is hopeless, but today they are making something like that.

Speaking of galoshes - apart from Russian, for the purity of their language hopelessly fighting the very French, in which Russia took hundreds of words at the end of XVIII-th century.

That's funny stuff from a recent Washington Post about the fact that France has finally entered the vocabulary word genius galosher - is it a French kiss (slobbery-lipped). The French Academy (people in the gold-embroidered uniforms) do not recognize such dictionaries, where the word "galoshes" they are fighting with hatred settled in their language, the Anglo-French hybrids such as "le best of" or "e-mails".

As such fighters fight? And in any way. Just speak and write. It's our language, what we want, what we do with it, he thanks us always changing, and so alive. And generally do not have to fight, but we must remember the lesson Pushkin wins always cheerful ease.
...............




Последний раз редактировалось Кирилл Сызранский; 08.06.2013 в 12:51. Причина: Добавлено сообщение
Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Кирилл Сызранский за это полезное сообщение:
Магнолия (08.06.2013)
Старый 08.06.2013, 12:51 Язык оригинала: Русский       #6
Гуру
 
Аватар для Кирилл Сызранский
 
Регистрация: 26.07.2008
Адрес: РФ, Самара
Сообщений: 75,466
Спасибо: 27,924
Поблагодарили 55,362 раз(а) в 24,302 сообщениях
Записей в дневнике: 133
Репутация: 102422
Отправить сообщение для Кирилл Сызранский с помощью Skype™
По умолчанию Hooligan Pushkin, spoiled Russian language

Цитата:
June 6 - Russian Pushkin Day, the day of birth of the great Russian poet and the Day of the Russian language.
Цитата:
The most uninteresting - is where did the idea of ​​combining the birth of Pushkin, June 6, the Day of Russian language. Here the answer is obvious: they took of the United Nations, where our language has gained this honor since 2010. Since 2011, this day became an official and a Russian. At the UN, in fact there is still a day of English (April 23, when Shakespeare was born - and it does not matter whether Shakespeare). And Arabic, and French ... And the most interesting - and very interesting - what did this very Pushkin such that we Pushkin's time and is still around on his tongue and talking. And he, a bully, just something that peopled the new foreign language words. And foreign plots. Messed up, in general.

Language - not just a fickle thing, and changeable beyond recognition. Shakespeare in the English language generally understood, but it is due to schooling, which is literally on Shakespeare. Almost a contemporary of Shakespeare's language - Ivan the Terrible, wonderful stylist - we do not understand without a dictionary. Queen of England, for example, he referred to in his letters to her, "Come maiden," which meant then - "normal", that is "single."

To Ivan the Russian language has already experience several waves of foreign invasion. Greek victim of the Second Rome - Constantinople, through Orthodoxy, with you by our names (80 percent Greek) to this airport - it's all there. Do not forget the Turkic "treasury" or "hit the jackpot" or Iranian "coat" and "dress". Further, even before Peter began the invasion of the Dutch-German words, including the Dutch "fool."


We sit on the eve of the Day of Russian language with Professor Alexander Ivanjicki perhaps best known today pushkinovedom, on a bench at the entrance to the Institute of World Literature Gorky. Talking about how many new words introduced in the Russian language Pushkin.

French words, first of all ("afterthought"), but also English, which he even wrote a couple of times in the Latin alphabet: vulgar. Talking about how hard it is to understand today, because most of these words, we believe since the, primordial, and do not notice.


That is, the Pushkin - is not a new grammar, a new lexicon. European. And this is somehow more or less known. But Professor Ivanitskii says more about the stories of Pushkin-transformer.

 It turns out that Pushkin was almost no "their" stories - each time it was something that was walking around the whole of Europe (such as the story of Don Juan), but rethought the poet again, from the point of view of the "here and now", Russia began XIX-th century. You can only stumble on the "Queen of Spades", although it is clear that the story was true, in any case, not invented.

And about the French: the wave of French words in our language began to Pushkin, by Catherine. Pushkin rather put the last point in this invasion, leads a discussion with French culture, heavily discredited by the time the Jacobin terror, and other misfortunes. Again, says Ivanitskii, it is necessary to know the reality of those times to understand what is Lena (a caricature of the new German philosophy and poetry), and what it means to love Tatiana Richardson (whom the whole of Europe for a long time at that time ceased to read).

But the most interesting thing is that no reform of Russian literature and language Pushkin plotting. He just wrote - as we all write - for himself and his close circle of friends. People, in particular, have passed through the Tsarskoye Selo Lyceum. Wrote on them (and their) language. Europeanized and plays with successful European words.


Today, so people do strange in Russian language, "trend", "tweet" and so on. There is a line in the now suddenly resurgent Russian poetry, where words are interspersed with Russian and English, the latter - Latin letters. And how angry hiss traditionalists in response to this piece purely Pushkin!

The most important thing in Pushkin's miracle - easy, weightless grace with which he introduced into the literature language of his generation. Professor Ivanitskii reminiscent of the poet, who was older than Pushkin's only 7 years old, but - quite different. "O God, according to this villain!" - Said Konstantin Batyushkov.


An angry hiss about new words resound in full force in Russia shortly after Pushkin, and it sounds so far. He probably always will be, this inferiority complex people who do not know the language, and so they want to return the "original" cleared of Russian foreign influence.
 
 The then Russian Empire, the Conservatives tried to enter by force in our language, for example, instead of Pushkin's galoshes - "mokrostupy." Their cause is hopeless, but today they are making something like that.

Speaking of galoshes - apart from Russian, for the purity of their language hopelessly fighting the very French, in which Russia took hundreds of words at the end of XVIII-th century.

That's funny stuff from a recent Washington Post about the fact that France has finally entered the vocabulary word genius galosher - is it a French kiss (slobbery-lipped). The French Academy (people in the gold-embroidered uniforms) do not recognize such dictionaries, where the word "galoshes" they are fighting with hatred settled in their language, the Anglo-French hybrids such as "le best of" or "e-mails".

As such fighters fight? And in any way. Just speak and write. It's our language, what we want, what we do with it, he thanks us always changing, and so alive. And generally do not have to fight, but we must remember the lesson Pushkin wins always cheerful ease.
...............
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 919569841.jpg
Просмотров: 190
Размер:	63.3 Кб
ID:	1975622  



Кирилл Сызранский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.06.2013, 14:12 Язык оригинала: Русский       #7
Гуру
 
Аватар для Магнолия
 
Регистрация: 05.04.2012
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,575
Спасибо: 1,188
Поблагодарили 1,921 раз(а) в 1,144 сообщениях
Записей в дневнике: 36
Репутация: 3834
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Fed; 2630581 "
, they are insensitive to its harmony, take notice , as they sing the latest songs as poetry distort the most natural , upset the measure
Composers of women is much less than men , perhaps because women's rhythmic weaker male . And it is on the list of the poetic rhythm of the images is not marked Felt sense of reality . Pushkin just noticed this feature and expressed her words: " Poetry slips on hearing them, not dosyagaya soul ..... take notice as they destroy ..... rhyme . Listen for their literary judgment , and you will be surprised and curvature coarseness of their concepts ... "



Магнолия вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Разделы Ответов Последние сообщения
Продам: Death mask of Alexander Pushkin madigson Sell 0 02.10.2011 14:54
Продам: Alexander Pushkin, The Queen of Spades, illustrations by Alexander Benois Лотта Sell 2 20.04.2011 18:14
Portrait of Alexander Pushkin Samvel Appraisal 4 13.10.2009 20:20
And the Australian Alexander birthday today! LCR Chatter 5 25.09.2008 03:17
Russia celebrates Day of sysadmin .... Alexander the holiday ... Евгений Chatter 1 26.07.2008 08:04




Часовой пояс GMT +3, время: 00:25.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot