|
|
Язык оригинала: Русский #61 |
|
Гуру
Регистрация: 07.09.2008
Сообщений: 2,275
Спасибо: 2,232
Поблагодарили 1,366 раз(а) в 551 сообщениях
Записей в дневнике: 39
Репутация: 2484
|
Slipper - eto ot slova slip - poskol'znut'sia, soskol'znut ', vyskol'znut'.
Auktsiony chasto pol'zuiutsia etim priiomom, chto by podderzivat 'interes publiki, ee ohotnichii instinkt. Esli vsio horosho i pravil'no, to protsess stanovitsia skuchnym, a vot esli kto-libo nashiol propuschennyi tsennyi ob'ekt, eto vozbuzdaet azart. Poetomu auktsionam vygodno podderzivat 'etu legendu. Nedootsenit ', libo neverno attributirovat' kartinu. Predlozit 'dorogoi predmet /kartinu, kak bolee deshiovyi. Mol, nedosmotreli. Nash proigrysh - vash dohod. A kakuiu pressu razduvaiut, pochti besplatno. Dumaiu s etim poniatno. A sleepers, eto muhi sonnye ![]() ![]()
__________________
www.anmedicalrecruitment.com.au |
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #62 |
|
Пользователь
Регистрация: 03.12.2009
Сообщений: 63
Спасибо: 51
Поблагодарили 30 раз(а) в 12 сообщениях
Репутация: 60
|
Merriam-Webster's Dictionary: "sleeper" --
4: someone or something unpromising or unnoticed that suddenly attains prominence or value, eg <the low-budget film became the summer's sleeper> Translation: someone or something unpromising or unnoticed that suddenly acquires significance or value. Another: "What Does Sleeper Mean in the Antiques World" http://antiques.about.com/od/thewise...g/aa050106.htm Notice how the vowel is pronounced in the word and hear the difference. |
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #64 | |
|
Гуру
Регистрация: 07.09.2008
Сообщений: 2,275
Спасибо: 2,232
Поблагодарили 1,366 раз(а) в 551 сообщениях
Записей в дневнике: 39
Репутация: 2484
|
Цитата:
__________________
www.anmedicalrecruitment.com.au |
|
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #65 |
|
Пользователь
Регистрация: 03.12.2009
Сообщений: 63
Спасибо: 51
Поблагодарили 30 раз(а) в 12 сообщениях
Репутация: 60
|
Yes, your version of semantically adds a new nuance, perhaps, is to file an application for the inclusion of "slipper" in the dictionary as slang auctioneers /antique?
And then it is still officially translated only as "sneakers", "slipper ". But returning to the subject catalog descriptions, take a look, please, description (if not mistaken) prints, with the estimate: $ 100-200. I understand it correctly, that the artist's signature, too, "is engraved, and the object is not signed by hand? SALVADOR DALI (SPANISH 1904-1989) El Cid etching, Collector's Guild edition 17 x 12 cm (6 5 /8 x 4 3 /4 in.) [Plate size] signed in the plate upper left |
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #66 | |
|
Гуру
Регистрация: 07.09.2008
Сообщений: 2,275
Спасибо: 2,232
Поблагодарили 1,366 раз(а) в 551 сообщениях
Записей в дневнике: 39
Репутация: 2484
|
Цитата:
Opisanie sovsem strannoe, naprimer, ne hvataet edition. Signed in the plate upper left - mozet byt 'i tak, i tak. Somnitel'noe opisanie, hotelos' by bol'she informatsii, ili image. Mozet byt 'vasha versiia. Mozet byt 'podpis' nahoditsia vnutri izobrazeniia. Mozet byt 'oni tak vyrazilis'. No opisanie ne ochen ', chisto po opisaniiu - gruppa riska. Vozvrat po opisaniiu budet sloznym. Tsena ze $ 100 - 200 govorit sama za sebia. Added after 2 minutes PS And it officially until it is translated only as "sneakers", "slipper". Eto nazvanie i proishodit ot togo, chto vy stupniu v tapochek "proskal'zyvaete:, a ne natiagivaete, kak sapog. Horosho, chto forum u nas ne literaturnyi ! ![]() Added after 6 minutes http://shop.ebay.com.au/i.html?LH_Av...D1%26_sop%3D12 & _sop = 12 & _rdc = 1 Eto opisanie bol'she pohoze na ebaynoe.
__________________
www.anmedicalrecruitment.com.au Последний раз редактировалось AlexanderG; 21.01.2010 в 09:17. Причина: Добавлено сообщение |
|
|
|
|
| Этот пользователь сказал Спасибо AlexanderG за это полезное сообщение: | Сима (21.01.2010) |
|
|
Язык оригинала: Русский #67 |
|
Пользователь
Регистрация: 03.12.2009
Сообщений: 63
Спасибо: 51
Поблагодарили 30 раз(а) в 12 сообщениях
Репутация: 60
|
Description taken from the Gene Shapiro Auctions, Auction November 22, 2009 g, so the reference to Lot 64:
http://www.geneshapiro.com/report.shtml?id=1169 Year not specified. |
|
|
|
| Этот пользователь сказал Спасибо гимназистка за это полезное сообщение: | AlexanderG (23.01.2010) |
|
|
Язык оригинала: Русский #68 |
|
Гуру
Регистрация: 07.09.2008
Сообщений: 2,275
Спасибо: 2,232
Поблагодарили 1,366 раз(а) в 551 сообщениях
Записей в дневнике: 39
Репутация: 2484
|
Da, pohoze, chto podpis' nanesena na plastinu.
Tsena sootvetstvuet. Investitsionnyi potentsial blizitsia k nuliu.
__________________
www.anmedicalrecruitment.com.au |
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #69 |
|
Гуру
Регистрация: 07.09.2008
Сообщений: 2,275
Спасибо: 2,232
Поблагодарили 1,366 раз(а) в 551 сообщениях
Записей в дневнике: 39
Репутация: 2484
|
"Circle of" odno iz liubimyh auktsionnyh slovosochetanii, snimaiuschee otvetstvennost 'za prinadleznost' ruke kako-go libo avtora, no prevnosiaschaia "presence of a great name" po assotsiatsii.
__________________
www.anmedicalrecruitment.com.au |
|
|
|
|
|
Язык оригинала: Русский #70 |
|
Гуру
Регистрация: 29.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 1,422
Спасибо: 2,395
Поблагодарили 2,244 раз(а) в 552 сообщениях
Репутация: 4259
|
AlexanderG, but the concept of "circle", "workshop" used in museum practice - a major directories, made after much research.
For such definitions usually there are reasons - or lack of technical and stylistic data for the attribution of specific well-studied by the author or the presence of other features, not hitherto known for this author, but do not carve the work of his imaginative and stylistic range. Under the style here, I understand both visible and invisible, available only in the "technology", especially. I believe that the use of the word "circle" - a "hello" from the experts auctions, or had in mind all of the above or do not want to assume responsibility for specific attribution. Here we have to understand: even if it was a real master "workshop". Or "circle" means "was under the influence." And this is actually the problem of art criticism. |
|
|
|