| 
 | |||||||
| Русское искусство Обсуждение всех тем, касающихся творчества художников России и русского зарубежья. Направления русской живописи. Консультации знатоков и экспертов. | 
|  | 
|  | Опции темы | Опции просмотра | 
|  12.08.2009, 17:30 | Язык оригинала: Русский #11 | 
| Гуру Регистрация: 10.04.2009 Адрес: ישראל 
					Сообщений: 2,566
				 Спасибо: 6,355 
		
			
				Поблагодарили 2,524 раз(а) в 963 сообщениях
			
		
	 Репутация: 4255 |   
			
			Что именно абсурд? Художник-иллюстратор вправе видеть и понимать по-своему...
		 | 
|   |   | 
| Этот пользователь сказал Спасибо Jasmin за это полезное сообщение: |  Ninni (01.09.2009) | 
|  12.08.2009, 17:31 | Язык оригинала: Русский #12 | |
| Гуру Регистрация: 29.10.2008 Адрес: Киев 
					Сообщений: 1,514
				 Спасибо: 891 
		
			
				Поблагодарили 1,308 раз(а) в 415 сообщениях
			
		
	 Записей в дневнике: 12 Репутация: 7048 |   
			
			Черномашенцев Владимир,  Цитата: 
 Добавлено через 4 минуты Jasmin, это все равно, как если бы у художника образ Понтия Пилата ассоциировался с образом могильщика из Гамлета Последний раз редактировалось Yaya; 12.08.2009 в 17:36. Причина: Добавлено сообщение | |
|   |   | 
|  12.08.2009, 17:39 | Язык оригинала: Русский #13 | 
| Гуру Регистрация: 10.04.2009 Адрес: ישראל 
					Сообщений: 2,566
				 Спасибо: 6,355 
		
			
				Поблагодарили 2,524 раз(а) в 963 сообщениях
			
		
	 Репутация: 4255 |   
			
			"Московская " часть романа местами очень сатирическая, и художник, по-моему,  удачно передал ту атмосферу...
		 | 
|   |   | 
| Этот пользователь сказал Спасибо Jasmin за это полезное сообщение: |  Ninni (01.09.2009) | 
|  12.08.2009, 17:42 | Язык оригинала: Русский #14 | 
| Гуру Регистрация: 26.07.2008 Адрес: РФ, Самара 
					Сообщений: 75,439
				 Спасибо: 27,871 
		
			
				Поблагодарили 55,339 раз(а) в 24,289 сообщениях
			
		
	 Записей в дневнике: 133 Репутация: 102399 |   
			
			Но мне тоже так видится: посмотрите на сцену в больнице и сцену у Понтия Пилата. Мастер-Понтий Пилат, Иешуа Га-Ноцри-Иван Бездомный.
		 | 
|   |   | 
| Этот пользователь сказал Спасибо Кирилл Сызранский за это полезное сообщение: |  Ninni (01.09.2009) | 
|  12.08.2009, 17:46 | Язык оригинала: Русский #15 | 
| Гуру Регистрация: 10.04.2009 Адрес: ישראל 
					Сообщений: 2,566
				 Спасибо: 6,355 
		
			
				Поблагодарили 2,524 раз(а) в 963 сообщениях
			
		
	 Репутация: 4255 |   
			
			А почему нет? Роман неоднозначен, и кто знает, как будут его понимать еще через 50 лет...
		 | 
|   |   | 
|  12.08.2009, 17:46 | Язык оригинала: Русский #16 | 
| Banned Регистрация: 25.07.2009 Адрес: Россия, Москва 
					Сообщений: 875
				 Спасибо: 1,092 
		
			
				Поблагодарили 1,380 раз(а) в 500 сообщениях
			
		
	 Записей в дневнике: 12 Репутация: 2190 |   
			
			 B ваше мнение имеет право быть.... Лично я считаю, что автор вполне мог повеселиться над Берлиозом и Бездомным. Они явно не самые приятные персонажи в романе. Автор не в лучшем свете подавал и театральный мир (см. "Театральный роман") - что же ему не поиздеваться над официальным литературным миром тех времён? А теперь вернитесь в начало абзаца и задайте себе вопрос - о каком авторе я пишу ? С моей точки зрения - художник чётко повторил авторский смысл. Роман состоит из двух совершенно разных частей - карикатурно-сатирической и библейской. Образ Иешуа показан очень мягко и трепетно - действительно, своего рода юродивый тех времён. Не подумал своей головой - и пошёл на крест почти понапрасну. Разве не иванушка-дурачок ?! Да , у Иешуа явно славянские черты лица - но зачем повторять чужие образы для российского читателя? | 
|   |   | 
|  12.08.2009, 17:48 | Язык оригинала: Русский #17 | |
| Гуру Регистрация: 03.06.2008 Адрес: Москва 
					Сообщений: 5,170
				 Спасибо: 14,182 
		
			
				Поблагодарили 6,377 раз(а) в 1,656 сообщениях
			
		
	 Репутация: 13104 |   Цитата: 
 В издании любой книги есть единственный, так сказать, камень в основании -- авторский замысел. Редакторы, иллюстраторы, художники книги работают на то, чтобы как можно полнее понять его и аутентично передать читателю. Их работа вторична (это я как редактор говорю). Автор, в какой бы степени вменяемости он ни находился, -- это автор. Книга -- это его знания, его мысли, его чувства, его отношение к описываемым событиям и героям. Он -- основа основ, поэтому всякое отступление от авторского замысла, так сказать, вариации на тему -- вещь малопочтенная и, в сущности, недопустимая. Хочешь что-то изменить -- напиши своё, где будут твои мысли и знания. Намного ярче эта же печальная ситуация видна в кино. Вы, наверное, слышали не раз -- мол, фильм ничего, но книжка всегда лучше? | |
|   |   | 
|  12.08.2009, 17:54 | Язык оригинала: Русский #18 | ||
| Гуру Регистрация: 26.07.2008 Адрес: РФ, Самара 
					Сообщений: 75,439
				 Спасибо: 27,871 
		
			
				Поблагодарили 55,339 раз(а) в 24,289 сообщениях
			
		
	 Записей в дневнике: 133 Репутация: 102399 |   Цитата: 
 Вы считаете, что Булгаков не разъединил эти две линии? Мне-то всегда казалось, что М. А. умышленно даже разницу в темпе повествования подчеркнул, даже слишком, может быть, явно, нарочито. Нет? Странно...Я так себе представлял всегда это разделение. Добавлено через 2 минуты Цитата: 
 Allena, и кстати, а не пойти ли нам отсюда на литературный форум и там прозу Булгакова и обсудить? А? Чтобы не мешать обсуждать искусство?       Последний раз редактировалось Кирилл Сызранский; 12.08.2009 в 18:00. Причина: Добавлено сообщение | ||
|   |   | 
| Этот пользователь сказал Спасибо Кирилл Сызранский за это полезное сообщение: |  Ninni (02.09.2009) | 
|  12.08.2009, 17:58 | Язык оригинала: Русский #19 | 
| Гуру Регистрация: 10.04.2009 Адрес: ישראל 
					Сообщений: 2,566
				 Спасибо: 6,355 
		
			
				Поблагодарили 2,524 раз(а) в 963 сообщениях
			
		
	 Репутация: 4255 |   
			
			Понятно, что вторична...Но если художник понимает именно так, а это не совпадает с мнением редакции, тогда приглашают другого художника...В данном случае, все мнения совпали, раз книга издана...
		 | 
|   |   | 
|  12.08.2009, 18:04 | Язык оригинала: Русский #20 | 
| Banned Регистрация: 25.07.2009 Адрес: Россия, Москва 
					Сообщений: 875
				 Спасибо: 1,092 
		
			
				Поблагодарили 1,380 раз(а) в 500 сообщениях
			
		
	 Записей в дневнике: 12 Репутация: 2190 |   
			
			С моей точки зрения, подарочная книга является совершенно отдельным видом полиграфической продукции. Её не читают в нормальном понимании этого слова - её рассматривают (иногда в перчатках) и коллекционируют. Для чтения я покупаю другие , более удобные и дешевые издания. Впрочем ,я не собираюсь спорить. Ясно, что любителей книг-шедевров не много - это видно по тиражам. Вопринимайте такую книгу как инсталляцию или произведение художника. Там тоже не всё так просто и стандартно - бывают скандалы и споры . Каждый настоящий художник видит мир по-своему. Кто правильнее нарисовал Иисуса ? Иванов в "Явлении Христа народу"? М. Нестеров в "Голгофе"? В.Стрелигов в "Богоматерь и младенец-Иисус"? Эдвард Беккерман в "Christ"? Владимир Архаров в "Христос в России"? Или художники времён Возрождения? | 
|   |   | 
|  | 
| 
 | 
 | 
|  Похожие темы | ||||
| Тема | Автор | Разделы | Ответов | Последние сообщения | 
| Совет собирателям современной живописи – с душераздирающим примером ))) | LCR | Арт-калейдоскоп | 19 | 04.07.2009 17:57 | 
| Что есть интересного в современной русской фотографии? | Vladimir | Арт-калейдоскоп | 61 | 11.06.2009 16:24 | 
| Экспертиза и продажа советской книжной графики | Jan | Экспертиза | 0 | 23.05.2009 13:41 | 
| Выставка книжной иллюстрации в ЦДХ | Евгений | Выставки, события | 1 | 27.11.2008 07:31 | 
| Открыта выставка книжной иллюстрации "Волшебная пила 2008" | SDN | Выставки, события | 0 | 30.08.2008 01:40 | 
|  |