Go Back   Форум по искусству и инвестициям в искусство > Русский форум > Экспертиза
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Register Blogs FAQ Community Today's Posts Search

Экспертиза Где и как сделать экспертизу. Вопросы по экспертизе.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 30-11-2008, 09:33 Original language: Russian        #1
Banned
 
Join Date: Jun 2008
Location: UKRAINE
Posts: 8,039
Thanks: 5,979
Thanked 7,016 Times in 2,462 Posts
Reputation: 12460
Send a message via Skype™ to uriart
Default Гау Эдуард Петрович

Не так давно купил работу. На заднике имеется старая надпись и надпись напечатанная на печатной машинке того же текста который написан от руки.
Не могу понять на каком языке написано. То ли финский, то ли шведский.
Какие то слова понятны, например имена собственные и еще кое-какие. Но полного смысла написанного не понимаю.
Кто поможет разобраться?
Отзовитесь пожалуйста.
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	1.JPG
Views:	398
Size:	332.3 KB
ID:	67415   Click image for larger version

Name:	2.JPG
Views:	370
Size:	16.1 KB
ID:	67425   Click image for larger version

Name:	3.JPG
Views:	386
Size:	25.9 KB
ID:	67435   Click image for larger version

Name:	4.JPG
Views:	371
Size:	11.5 KB
ID:	67445  



uriart is offline   Reply With Quote
Old 30-11-2008, 19:03 Original language: Russian        #2
Гуру
 
Join Date: Aug 2008
Location: Беларусь, Минск
Posts: 4,246
Thanks: 2,696
Thanked 2,434 Times in 1,198 Posts
Reputation: 4331
Default

Это, скорее, финский язык.

Это портрет генерал-лейтенанта, в тексте также об этом написано.

Орден св. Владимира с бантом, орден св. Анны с бантом, орден св. Станислава.

Я посмотрел списки внесенных в финский рыцарский матрикул, этого рода нет. Он или не вносился, или уже угас.

Найти послужной список данного персонажа весьма просто, в РГВИА (Москва); или посмотреть печатный "Список генералам по старшинсту". Дело о дворянстве, если были потомки — в РГИА (Санкт-Петербург), но архив уже несколько лет закрыт для посетителей.



Wladzislaw is offline   Reply With Quote
Old 30-11-2008, 20:16 Original language: Russian        #3
Гуру
 
LCR's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Париж
Posts: 6,211
Thanks: 18,677
Thanked 38,262 Times in 5,446 Posts
Reputation: 29882
Default

Это биографическая справка на шведском языке, в которой написано примерно следующее:

Ваш Густав Адольф Кальмсберг, сын лейтенанта Йорана Фредрика Кальмсберга и его супруги Анны Шарлотты Седерблад, родился 2.02.1804 и умер 10.11.1855 в Хельсинки. Следует описание военной карьеры.
28.08.1845 женился на Марии Шарлотте Вильхельмине фон дер Бринкенфедд (11.09.1928-2.12.1899) в соборе Миттау (понятия не имею, где это).

Я увеличила изображение.
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	4.JPG
Views:	362
Size:	27.7 KB
ID:	68275  



LCR is offline   Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to LCR For This Useful Post:
Allena (01-12-2008), artcol (30-11-2008), Кирилл Сызранский (30-11-2008)
Old 30-11-2008, 20:35 Original language: Russian        #4
Гуру
 
Кирилл Сызранский's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: РФ, Самара
Posts: 75,397
Thanks: 27,867
Thanked 55,328 Times in 24,281 Posts
Blog Entries: 126
Reputation: 102388
Send a message via Skype™ to Кирилл Сызранский
Default

Quote:
Originally Posted by LCR View Post
в соборе Миттау
Это в Курляндии. Сейчас это Елгава в Латвии.



Кирилл Сызранский is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Кирилл Сызранский For This Useful Post:
LCR (30-11-2008)
Old 30-11-2008, 20:39 Original language: Russian        #5
Banned
 
Join Date: Jun 2008
Location: UKRAINE
Posts: 8,039
Thanks: 5,979
Thanked 7,016 Times in 2,462 Posts
Reputation: 12460
Send a message via Skype™ to uriart
Default

Уважаемая Лиана!
Вы не могли бы сделать мне полный текстовый перевод этого фрагмента?
Буду Вам весьма признателен!
Здесь фрагмент больше размером.
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	5.JPG
Views:	329
Size:	40.7 KB
ID:	68295  



uriart is offline   Reply With Quote
Old 30-11-2008, 20:58 Original language: Russian        #6
Гуру
 
LCR's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Париж
Posts: 6,211
Thanks: 18,677
Thanked 38,262 Times in 5,446 Posts
Reputation: 29882
Default

Quote:
Originally Posted by uriart View Post
Уважаемая Лиана!
Вы не могли бы сделать мне полный текстовый перевод этого фрагмента?
Буду Вам весьма признателен!
Здесь фрагмент больше размером.
Не могу, ибо шведским языком не владею. Все, что поняла, уже "перевела", основываясь на относительной близости шведского к немецкому.
Но если бы было по-фински, я уж точно бы ни во что не вникла, да и никто бы не вник, кроме какого-нибудь случайно сюда затесавшегося финна

Но когда появится Женя, надо будет попросить ее перевести - датский язык ближе к шведскому, чем немецкий.

Я знаю, что здесь фрагмент больше размером. К Вашему сведению, я только что увеличила этот фрагмент и вывесила его для Вашего комфорта, о чем и сообщила всему кибер-сообществу



LCR is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to LCR For This Useful Post:
uriart (30-11-2008)
Old 30-11-2008, 23:02 Original language: Russian        #7
Гуру
 
dedulya37's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 5,017
Thanks: 5,605
Thanked 6,167 Times in 1,669 Posts
Reputation: 9525
Default

Quote:
Originally Posted by LCR View Post
Но когда появится Женя, надо будет попросить ее перевести - датский язык ближе к шведскому, чем немецкий.
А мадам Eriksson не может перевести ? Надо попросить.



dedulya37 is offline   Reply With Quote
Old 01-12-2008, 14:31 Original language: Russian        #8
Гуру
 
Konstantin's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 9,415
Thanks: 1,532
Thanked 29,854 Times in 6,714 Posts
Blog Entries: 10
Reputation: 27272
Default

У нас есть сотрудница владеющая и шведским тоже. Сейчас переведём.



Konstantin is offline   Reply With Quote
Old 01-12-2008, 15:06 Original language: Russian        #9
Гуру
 
Кирилл Сызранский's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: РФ, Самара
Posts: 75,397
Thanks: 27,867
Thanked 55,328 Times in 24,281 Posts
Blog Entries: 126
Reputation: 102388
Send a message via Skype™ to Кирилл Сызранский
Default

LCR уже всё перевела.



Кирилл Сызранский is offline   Reply With Quote
Old 01-12-2008, 15:34 Original language: Russian        #10
Гуру
 
Konstantin's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 9,415
Thanks: 1,532
Thanked 29,854 Times in 6,714 Posts
Blog Entries: 10
Reputation: 27272
Default

Ну вот изучайте.

Quote:
Густаф Адольф Кальмберг (сын лейтенанта Йорана Кальмберга и его супруги Анны-Шарлотты Седерблад), родился 2/2 1804 года, умер 10/11 1855 года в Хельсинки.
1816. Кадет Императорского финского топографического корпуса.
Старший лейтенант Императорского русского генерального штаба
Дивизионный квартермейстер 6-й Воинской дивизии
Обвенчался 27/8 1846 в Кафедральном соборе Миттау с баронессой Марией-Шарлоттой Вильгельминой фон дер Бринкен, род. 11/9 1828, умершей 2/12 1899 в городе Вингокер.



Konstantin is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Сергей Петрович Юдин (1858-1933) allexx Художники, творчество, история 3 21-11-2008 02:10
Барон Эдуард Александрович фон Фальц-Фейн..коллекционер русского искусства.. Евгений Выставки, события 0 24-09-2008 08:12
Эдуард Бельский в Галерее VOLGA Ilona Выставки, события 5 05-09-2008 13:27





All times are GMT +3. The time now is 14:46.
Telegram - Contact Us - Обработка персональных данных - Archive - Top


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.