![]() |
Гау Эдуард Петрович
Вложений: 4
Не так давно купил работу. На заднике имеется старая надпись и надпись напечатанная на печатной машинке того же текста который написан от руки.
Не могу понять на каком языке написано. То ли финский, то ли шведский. Какие то слова понятны, например имена собственные и еще кое-какие. Но полного смысла написанного не понимаю. Кто поможет разобраться? Отзовитесь пожалуйста. |
Это, скорее, финский язык.
Это портрет генерал-лейтенанта, в тексте также об этом написано. Орден св. Владимира с бантом, орден св. Анны с бантом, орден св. Станислава. Я посмотрел списки внесенных в финский рыцарский матрикул, этого рода нет. Он или не вносился, или уже угас. Найти послужной список данного персонажа весьма просто, в РГВИА (Москва); или посмотреть печатный "Список генералам по старшинсту". Дело о дворянстве, если были потомки — в РГИА (Санкт-Петербург), но архив уже несколько лет закрыт для посетителей. |
Вложений: 1
Это биографическая справка на шведском языке, в которой написано примерно следующее:
Ваш Густав Адольф Кальмсберг, сын лейтенанта Йорана Фредрика Кальмсберга и его супруги Анны Шарлотты Седерблад, родился 2.02.1804 и умер 10.11.1855 в Хельсинки. Следует описание военной карьеры. 28.08.1845 женился на Марии Шарлотте Вильхельмине фон дер Бринкенфедд (11.09.1928-2.12.1899) в соборе Миттау (понятия не имею, где это). Я увеличила изображение. |
Цитата:
|
Вложений: 1
Уважаемая Лиана!
Вы не могли бы сделать мне полный текстовый перевод этого фрагмента? Буду Вам весьма признателен! Здесь фрагмент больше размером. |
Цитата:
Но если бы было по-фински, я уж точно бы ни во что не вникла, да и никто бы не вник, кроме какого-нибудь случайно сюда затесавшегося финна :) Но когда появится Женя, надо будет попросить ее перевести - датский язык ближе к шведскому, чем немецкий. Я знаю, что здесь фрагмент больше размером. К Вашему сведению, я только что увеличила этот фрагмент и вывесила его для Вашего комфорта, о чем и сообщила всему кибер-сообществу :) |
Цитата:
|
У нас есть сотрудница владеющая и шведским тоже. Сейчас переведём.
|
LCR уже всё перевела.
|
Ну вот изучайте.
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 02:39. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.