Показать сообщение отдельно
Старый 13.03.2010, 16:35 Язык оригинала: Русский       #7
Гуру
 
Аватар для LCR
 
Регистрация: 29.04.2008
Адрес: Париж
Сообщений: 6,211
Спасибо: 18,677
Поблагодарили 38,263 раз(а) в 5,446 сообщениях
Репутация: 29883
По умолчанию

Я понимаю, что приятно посмеяться над бескультурными европейцами, которые не умеют правильно произносить "Милошевич" и "Рено", я сама охотно привожу несколько хрустящих примеров, например, одного светоча французской интеллигенции, который, зная, что в немецком языке буква "j" произносится как "й", стал говорить "Солъеницин" (Soljenitsyne), или удивительную трансформацию, произшедшую с фамилиями двух известных русских живописцев - Ивана Чуйкова (Ivan Chuikov) и Александра Юликова (Alexander Julikov), превратившихся соответственно в Хуйкова и Жуликова

Не надо, однако, забывать о том, что в отличие от русских, транскрибирующих иностранные имена на кириллицу - с переменным успехом - европейцам приходится читать их так, как они написаны на латинице.
У меня вопрос: какой процент русских правильно прочтет фамилии американского дирижера венгерского происхождения Георга Селла (George Szell) и польского композитора Кароля Шимановского (Karil Szymanowski), написанные на латинице?
Изображения
 



LCR вне форума   Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо LCR за это полезное сообщение:
Allena (15.03.2010), Кирилл Сызранский (13.03.2010), Мимопроходил (05.05.2010)