Показать сообщение отдельно
Старый 06.03.2010, 18:35 Язык оригинала: Русский       #41
Гуру
 
Аватар для Игорь Гурьев
 
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: город П.
Сообщений: 4,939
Спасибо: 6,544
Поблагодарили 6,620 раз(а) в 2,829 сообщениях
Репутация: 13305
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от LCR Посмотреть сообщение
Avoir du blé, de l’oseille = иметь пшеницу, щавель = иметь деньги
По-русски некоторые деньги называют "капустой": в общем, тоже широкие зеленые листочки.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от LCR Посмотреть сообщение
Да, забыла, пардон. "вмешивайся в свою фасоль"

Но можно сказать и "Occupe-toi de tes haricots" = "Занимайся своей фасолью".
Скорее говорят "Occupe-toi de tes tes ognons", что я слышу от фразцузов довольно часто




Последний раз редактировалось Игорь Гурьев; 06.03.2010 в 18:37. Причина: Добавлено сообщение
Игорь Гурьев вне форума   Ответить с цитированием