Показать сообщение отдельно
Старый 30.09.2012, 15:33 Язык оригинала: Русский       #6
Авторитет
 
Аватар для Kaffsky
 
Регистрация: 22.04.2011
Адрес: Стольный град.
Сообщений: 849
Спасибо: 3,837
Поблагодарили 3,325 раз(а) в 815 сообщениях
Репутация: 3331
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Кирилл Сызранский Посмотреть сообщение
Kaffsky, подпись на польском языке - диграф cz и буква ń, искать в любом случае надо там.
Кирилл Сызранский, уже читал про это :

Буква ń -Название энь - Транскрипиция нь (+ в слогах) (не, нё, ни, ню ня).

Согласный «СZ» (Ч) отличается от русского "Ч "тем, что этот звук всегда твёрдый и не сочетается с I.
Поэтому в транскрипции Ч следует читать примерно так, как Ч в русском слове «лучше, а не как в словах «часто, человек» и др.

В итоге часть фамилии ...czyński следует по русски читать ...чиньский.



Kaffsky вне форума   Ответить с цитированием