Seriy, всё правильно, просто на фундаментальном уровне (слоган, реклама, базовая информация) перевод должен быть чистым по смыслу и стилю.
Дальше можно уже и с акцентом, но.. вы едите в Берлин не личное знание немецкого языка показать, а живопись. И не просто живопись показать, а донести до сознания зрителей смысл вашей живописи.
Думаю, что каждый должен заниматься своим делом, кондитер печь торты, а шахтёр рубить уголь.
|