Цитата:
Сообщение от SVGAllery
Правильно ли переведены фамилии и географические названия? Подскажите кто знает.
|
Цитата:
Сообщение от SVGAllery
Ханс Зацка
|
Немецкая Z читается, как русское Ц, поэтому вернее было бы Цатцка, но поскольку он из Вены, не исключено венгерское происхождение и фамилия читалась бы иначе. В немецкой Википедии я не нашла указания на особенности прочтения фамилии Zatzka, поэтому верным будет вариант с Ц.
Цитата:
Сообщение от SVGAllery
Брейтенсер Штрассе
|
Брайтензеер штрассе
Цитата:
Сообщение от SVGAllery
из Миноритенплаца
|
Предлог "из" в данном случае некорректен. Миноритенплатц ("Площадь Миноритов" из-за расположенной на ней Церкви Миноритов) в Вене почти идентичен по нарицательности с Кремлём. Как у нас бы сказали - "из Кремля поступило предложение присвоить ему звание народного", так и в Австрии рекомендации "с Миноритенплатц" означали рекомендации правительственные, ибо на Миноритенплатц располагаются и поныне МИД, резиденция федерального канцлера, министерство культуры и пр. значимые институции.