Форум по искусству и инвестициям в искусство

Форум по искусству и инвестициям в искусство (https://forum.artinvestment.ru/index.php)
-   Chatter (https://forum.artinvestment.ru/forumdisplay.php?f=116)
-   -   And as in Russian? (https://forum.artinvestment.ru/showthread.php?t=4356)

Zenia 30.08.2008 12:16

And as in Russian?
 
People! I sit with the transfer of a long and interesting article from the Danish and Russian, but brains began to boil when I came across a name, which in Russian, I just do not know! Translated under the English, then into Russian, but not sure that this is the correct option:
"Commercial (business) the arbitral tribunal"

It is so called for the Russian, or have any other options?

What does this have to do with art, learn, when will publish the article :-)

Brains boil on:
Financial prosecutors? There is a Russian?

___________________
ww.cph-art.ru

dedulya37 30.08.2008 12:29

Цитата:

Сообщение от Zenia (Сообщение 44656)
This is so called on Russian, or is there other options?

Maybe it will help you?
http://www.rambler.ru/dict/ruen/00/b3/3f.shtml

Zenia 30.08.2008 13:47

Thank you, but it's not quite that. I think that will translate, as logic dictates: confused:, not the fact that the name of the specific instances of real adequately translated, or that they should be called as they nazyvyutsya in Russia.

dedulya37 30.08.2008 15:15

Цитата:

Сообщение от Zenia (Сообщение 44656)
"Financial prosecutor"

So maybe here with a sneer: "corrupt" court, prosecutor's office, ie takers?

Zenia 30.08.2008 16:00

Цитата:

Сообщение от dedulya37 (Сообщение 44696)
It may be here with a sneer: "corrupt" court, prosecutor's office, ie takers?

No, this is not an insult, worse! Life in all its absurdity! This bureau here: you do not know how to call in Russian, the prosecution presented the artist for what in the name of his project included the words "bank". Soon lay out an article about this project on our website.

Simply not living in Russia forgotten the names of various official bodies, especially those of suschstvovanii which specifically and know something was not necessary.

Selene 30.08.2008 16:50

I once gave a law degree. Write to lichku, help than I can.

antip 30.08.2008 17:45

Somewhere in 1960, our famous Alexandrov Ensemble was on tour
Velikobritanii.Na in concert all the visitors were awarded programmki, where
from Russian into English have been translated lyrics, which should npos-vuchat this vystuplenii.Tak, the words of one of the songs: "And who knows why he
blinks ...", were translated literally: "And who knows what he has with his eyes ..."
Great, rich Russian.

Zenia 30.08.2008 20:22

Цитата:

Сообщение от antip (Сообщение 44766)
Great, rich Russian language.

Who also develops! I, today, thanks to Selene met a physicist and Yuriko, the existence of which did not even know! A new meaning of the word "gesture" guessed from the context of the conversation, a couple of years ago, rvanuv learn php and climbing on Russian forum podbnoy themes introduced them to the horror of using the word "web - integrator" that TUT has a completely different context and meaning, rather than Russia's. .. hmmm ... as they are in Russian: "Aggravation programmers (personal invention describes the meaning) it invested. In short there I have not had the conversations, and I left php realizing that it is easier to find talented programmers, who are all already know, rather than tinkering itself.


Часовой пояс GMT +3, время: 18:27.

Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot