Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > Дневники > Peter

Рейтинг: 4.67. Голосов: 3.

Матисс и Пикассо

Запись от Peter размещена 23.03.2010 в 22:28

"У Матисса такие хорошие легкие",-вздыхал однажды Пикассо,когда мы уходили от Матисса.Я спросила,что это означает."Когда в его работе три цвета лежат рядом,-например,зеленый,лиловый и бирюзовый,-их соотношения верны и дают в итоге цвет.Вы слышали его слова:"Каждому тону надо предоставить пространство для распространения."В этом я с ним совершенно согласен;каждый тон порождает волну,и она распространяется вокруг.Если попытаться сдержать цвет,например черным контуром,то цвет этим уничтожается,во всяком случае,уничтожается его живописность,его сияние пропадает.Надо позаботиться об интервалах.Цвету не обязательно иметь определенную форму,это даже нежелательно.Когда он немного переходит свои границы,он воздействует на нейтральную зону и сходится там с последними всплесками волны другого цвета.Тогда можно сказать-цвет дышит.Матисс работает именно так,потому-то я и говорю,что у него хорошие легкие.Обычно я не пользуюсь этим методом.Я пишу довольно традиционным способом,как Тинторетто и Греко,которые писали темперой в одной тональности,а под конец добавляли прозрачные и звучные лессировки,чтобы усилить контрасты.Какое-нибудь красное пятно в их картине-не основное в ней,основное-это построение картины.Уничтожьте это пятно цвета-и картина будет продолжать жить.Но у Матисса нельзя и подумать выбросить какой-нибудь план красного цвета,как бы мал он ни был,-вся картина пропадет.(...)Живопись не должна зависеть от влияния природы на художника.Надо захватить власть,взять ее от природы и не быть рабом сведений,которые она нам предлогает.Вот почему я и люблю Матисса.Он всегда умеет сделать умный выбор между цветами.Близок ли он к натуре или далек от нее,он всегда умеет заполнить плоскость тем цветом,какой гармонирует с другими красками полотна,но он может даже не соответствовать реальности.Если Матисс решит,что небо должно быть красным,он напишет его красным кадмием,только и всего.И это будет превосходно,потому что та же мера интенсивности будет выдержана в других тонах.Он переложит все другие красочные элементы картины в яркую хроматическую гамму так,чтобы отношения между тонами поддержали агрессивность красного цвета." "ГОЛУБЬ МИРА ПИКАССО". В вольерах у Матисса среди экзотических птиц жили четыре крупных миланских голубя.Не в пример обычным голубям,лапки у них были покрыты перьями и когти были не видны;лапки словно были обуты в белые гетры."Надо их подарить Вам,-сказал Матисс,-они похожи на голубей,которых Вы писали".Мы привезли голубей в Валорис.Один из них сделал большую художественную и политическую карьеру.В начале 1949 года Пабло сделал исключительно удачную в техническом отношении литографию голубя...Пабло удалось добиться ровной и очень светлой заливки,что граничило с чудом.Через месяц в мастерскую Пабло на улице де Гранд-Огюстен пришел Луи Арагон,чтобы получить обещанный ему рисунок для афиши Всемирного конгресса в Париже.Рассматривая папку с последними литографиями,Арагон наткнулся на лист с голубем.Арагон решил сделать из него эмблему конгресса.Пабло согласился...В бесчисленных отпечатках и перепечатках,сперва в оригинальной литографии,затем в репродукции,она обошла весь свет,служа миру." Ф Жило. Из книги "Жить с Пикассо" 1965 г.
Размещено в Без категории
Просмотров 14917 Комментарии 2
Всего комментариев 2

Комментарии

  1. Старый комментарий
    Спасибо. Интересный текст. Книга на русском издавалась?
    Запись от размещена 24.03.2010 в 01:20  вне форума
  2. Старый комментарий
    Аватар для Peter
    Я привел фрагмент из книги " Анри Матисс.Статьи об искусстве.Письма.Переписка.Записи бесед.Суждения современников"Сост.Е.Б.Георгиевская-издательство:Искусство,1993г.Прекрасная книга.Рекомендую всем прочитать.
    Запись от Peter размещена 24.03.2010 в 09:46 Peter вне форума
 




Часовой пояс GMT +3, время: 14:49.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot