Какие "советские штампы"? Опомнитесь, сударь!
Что до юмора Валентина Воробьева, не берусь судить, Вам виднее. Но все-таки юмор этот несколько, по-моему, специфический (может быть, здесь как раз и был бы уместен Ваш эпитет "советский"). Приведу один пример:
Году в 94-95 я получила от него по своему домашнему адресу письмо, в котором он подробно объяснял мне, что другой творец, известный в русско-парижских кругах творческой интеллигенции под элегантным псевдонимом Толстый, подлец и негодяй, потому что он тоже украл у Воробьева какую-то технику, или занял денег и не вернул, в общем, сделал что-то ужасное, и поэтому я должна немедленно уволить его сына из своей фирмы. В описываемом случае двадцатилетний сын Толстого абсолютно зависел от этой работы - и чтобы не сдохнуть с голоду, и для получения французского вида на жительство - господин Ранжер не даст соврать, получить такую бумажку очень трудно. К тому же, ребенок разведенных родителей, он никогда и не жил со своим отцом, и стало быть, никак не мог лично воспользоваться ни похищенными у Воробьева денежками, ни уворованной техникой, ибо к рисованию тоже отношения не имел.
Я тогда, помнится, позвонила г-ну Воробьеву, чтобы сказать ему, что впредь получать от него почты вышеописанного содержания не желаю, но что он ответил: "А в чем дело? Не нравится - можете не читать!".
А вообще, смотрите-ка, получается, что Вы совершенно правы - действительно, юморист
