|
|||||||
| English | Русский | ![]() |
Регистрация | Дневники | Справка | Пользователи | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
| Беседка Разговоры обо всём, что выходит за рамки основной тематики форума. |
![]() |
|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
Язык оригинала: Русский #1 |
|
Гуру
Регистрация: 23.07.2009
Сообщений: 5,736
Спасибо: 8,058
Поблагодарили 4,382 раз(а) в 2,259 сообщениях
Записей в дневнике: 2
Репутация: 8507
|
Идиомы народов разных стран. Их смысл.Общности и различия.
Устойчивые словосочетания и их происхождение. Мы (советские, разные) рассеялись по миру, изучили другие языки и культуры и мне показалось интересным создать уголок, где можно поделиться приобретёнными знаниями.(Кому интересно) Вот вчера, например, в прекрасном переводе с французского (Спасибо, кстати!) Лианы Рогинской в теме "Как раскрутить художника(статья)"мне встретилось выражение: "на блюдечке с голубой каёмочкой" . Я думаю. что это авторский перевод французского выражения. Как раз накануне пыталась найти её происхождение (идиома впервы встретилось в "Золотом телёнке" и широко распространилось в русскоговорящей среде). Молодым Эстонцам, например, оно непонятно. А каковы его аналоги в других языках? Очень интересны вопросы цвета в идиомах. "Белая ворона" (в английском соответствие: "белый слон"-это понятно.(редко встречается) Мечта- розовая и голубая..(но не сиреневая и не жёлтая-интересно. почему?) Или вот "клизьма", например.. Все знают, а описания нигде найти не могу (а нужно обьяснить английским товарищам значение "клизьма без механизма" и "вставить К".- в значении: "наказать" я правильно понимаю? Спасибо, всем, кто сможет пояснить. |
|
|
|
| Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо NATA NOVA за это полезное сообщение: |
|
|
Язык оригинала: Русский #2 |
|
Бывалый
Регистрация: 10.02.2010
Сообщений: 470
Спасибо: 513
Поблагодарили 927 раз(а) в 324 сообщениях
Репутация: 1854
|
Ничего про розовую мечту не знаю, вообще не слышала такого.
А вот голубая - да. Моя версия /и это при том, что я не знаю английского/: Ход мысли был такой голубая мечта -> блюз -> blue devils, далее стрелочка обратно, то есть от грустно-лирических сольных песен американских негоров, где-то так ![]() ![]()
|
|
|
|
| Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Причал за это полезное сообщение: |
|
|
Язык оригинала: Русский #4 |
|
Гуру
Регистрация: 19.09.2008
Сообщений: 5,529
Спасибо: 4,883
Поблагодарили 11,836 раз(а) в 2,947 сообщениях
Записей в дневнике: 8
Репутация: 22525
|
Возможно так: Розовые очки => розовая мечта ![]() Peter, я тоже про «розовые очки» подумал! Значит, так оно и есть… Экспериментально подтверждено!
Последний раз редактировалось Тютчев; 12.02.2010 в 23:45. |
|
|
|
| Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Тютчев за это полезное сообщение: |
|
|
Язык оригинала: Русский #7 |
|
Гуру
Регистрация: 29.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 1,422
Спасибо: 2,395
Поблагодарили 2,244 раз(а) в 552 сообщениях
Репутация: 4259
|
NATA NOVA, как писал Игорь Северянин: "На Голубой цветок обрек Новалис".
Голубой как цвет мечты (каёмочка на блюдечке - иронический взгляд на мечту, укоренённую в быту), насколько мне кажется - так меня учили - происходит из романа немецкого романтика Новалиса "Генрих фон Офтердинген". Даю ссылкуhttp://www.novalis.ru/oftrerdinger.htm Оттуда же прилетела и "Синяя птица" Метерлинка. И если эстонские студенты не знают "блюдечка с каёмочкой", то в целом за их понятийный ряд можно не волноваться - "голубая мечта" - это европейский контекст. Последний раз редактировалось Сима; 13.02.2010 в 13:20. |
|
|
|
| Эти 9 пользователя(ей) сказали Спасибо Сима за это полезное сообщение: | Allena (16.02.2010), LCR (13.02.2010), NATA NOVA (13.02.2010), OTROK NIKODIM (03.03.2010), sergejnowo (13.02.2010), Tana (14.02.2010), Маруся (03.03.2010), Причал (13.02.2010) |
|
|
Язык оригинала: Русский #8 | |
|
Бывалый
Регистрация: 10.02.2010
Сообщений: 470
Спасибо: 513
Поблагодарили 927 раз(а) в 324 сообщениях
Репутация: 1854
|
Все вы неправильно говорите
![]() ![]() ![]() Забыли привязать голубой цвет к теме форума. А меж тем в былые времена придет, бывало, заказчик к художнику, а тот ему: "Вам на сколько гульденов голубой красочки положить"? Голубой пигмент, добывавшийся из лазурита (ляпис-лазурь, на Руси "голубец") был самым дорогим из всех. А тут уж начинаются проблемы инвестиций в искусство. Вот, что бы мы делали, если бы церковники Ван Эйку (основателю техники масляной живописи, кстати) на лазурите велели экономить. Лазурит (камень лазурит) еще в глубокой древности считался камнем искренности помысловю. Цитата:
http://www.mironovacolor.org/theory/...r/symbolism/#4 |
|
|
|
|
| Этот пользователь сказал Спасибо Причал за это полезное сообщение: |
|
|
Язык оригинала: Русский #9 |
|
Гуру
Регистрация: 23.07.2009
Сообщений: 5,736
Спасибо: 8,058
Поблагодарили 4,382 раз(а) в 2,259 сообщениях
Записей в дневнике: 2
Репутация: 8507
|
Сима, очень ясно определили и спасибо за ссылку!
Из "синего-голубого" ещё вспомнолось: " синий чулок", синяя борода" и "сизый нос" (могу путать).. Лиана, а какое французское соответсвие "блюдечку"? Русскому "Первый блин комом" соответсвует эстонское: "первый телёнок за забором".. |
|
|
|
![]() |
|
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
|
|
|
|