Показать сообщение отдельно
Старый 01.11.2018, 22:27 Язык оригинала: Русский       #25
Гуру
 
Аватар для sergejnowo
 
Регистрация: 24.02.2009
Адрес: Гамбург
Сообщений: 3,842
Спасибо: 3,551
Поблагодарили 4,955 раз(а) в 1,453 сообщениях
Репутация: 9302
По умолчанию

всем участникам обсуждения большое спасибо.

За Шлихта .. он переехал он в Германию когда ему было слегка за 30, по себе знаю, человек уже сформировался, душой по сути русский человек.
Не знаю точно каким образом он получил заказ на оформление сказок Пушкина и Ершова на немецком языке, видимо через Макса Либермана, который положил на Шлихта глаз и до конца 20х годов активно его поддерживал. С Либерманом у Шлихта не срослось, очевидно особенность творческой натуры Шлихта не позволяла ему стабильно и качественно работать на заказ, т.е. писать то, что закажут, а не то, что бы ему хотелось. А у Либермана была ставка на Шлихта именно под работу на заказ, в общем в начале 30х их пути разошлись, именно по этой причине Шлихт как коммерческий художник не состоялся. В период 1920-1930, имея под рукой лучшие материалы того времени, Шлихт написал свои лучшие работы с русской тематикой или с русскими нотками.
Этих работ не так уж и мало, они быстро и с успехом, включая эскизы были проданы. Задним числом наследники нашли в 70х-80х годах довольно много работ этого периода в коллекциях, но сумели выкупить/перекупить только единицы, работы настолько хороши, интересны и оригинальны что мало кто хотел продавать.
Видимо одна из причин, почему Шлихт в 30х ушёл в тень, вылетел из обоймы, являлась его русская душа. Если при оформлении произведений Ершова это несло только преимущество, то уже при оформлении сказок Пушкина на Шлихта стали давить. На каждую иллюстрацию он писал несколько версий акварелью, его самые блистательные версии были писаны цветовом стиле с преобладанием красных тонов и типичной для российской архитектуры цветовой гаммой. Видимо немецкому обществу это было не по душе, многие иллюстрации были переписаны с преобладанием синих и коричневых тонов, тут видимо Шлихт закусил. При оформлении "1000 и одна ночь", где русским духом уже и не пахнет, он по всей видимости сильно не утруждался, Шахерезаду списал у Бакса, а сюжеты арабского интерьера с известных работ арабской тематики французских художников. На этом фоне, в цикл «Апокалипсис» он вложил всю свою душу, были писано несколько версий на каждый сюжет, версии с яркими, красными цветами в печать не пошли, были забракованы, но быстро и успешно разошлись по коллекциям.Отсутствие больших и красивых работ Шлихта на рынке можно объяснить относительно низкой рыночной ценой на текущий момент. Если бы цена взлетела, скажем до 30.000€ - 50.000€, понесли бы и ещё как. В конце прошлого года в городе Айзенах был открыт музей Шлихта, в основу которого легло его наследие, которое удалось сконцентрировать фонду Шлихта за последние 30 лет. Именно фонд Шлихта готов покупать его работы, по гуманным ценам конечно. Думаю названная цена в 1000$ - 1500$ за акварель их вполне устроит, в своё время фонд покупал акварели за эти суммы как с рынка, так и у меня. Но то были акварели другой тематики, размера и уровня.



sergejnowo вне форума   Ответить с цитированием
Эти 7 пользователя(ей) сказали Спасибо sergejnowo за это полезное сообщение:
cos (01.11.2018), Eriksson (04.11.2018), K-Maler (02.11.2018), luka77 (02.11.2018), Sarat (01.11.2018), Дилетант (02.11.2018), Кирилл Сызранский (01.11.2018)