Показать сообщение отдельно
Старый 22.12.2009, 19:51 Язык оригинала: Русский       #15
Гуру
 
Регистрация: 04.06.2008
Сообщений: 14,663
Спасибо: 18,865
Поблагодарили 16,460 раз(а) в 4,507 сообщениях
Записей в дневнике: 271
Репутация: 32447
По умолчанию

Nicholas Fechin (American) (1881-1955). "Portrait of a Girl" .43.2 h34.4sm
http://www.gelos.ru/auction/jiv6.shtml
-------------------------------------------------- ---
I wonder why suddenly Nikolai Feshin become American?
You can also normally write: Russian painter, a master of painting and drawing ......

Born in Kazan, November 26 (8 December) 1881 in the owner's family gilt-carpentry workshop. Studied at the Kazan Art School (1895-1900), and then in the St. Petersburg Academy of Arts (Repin's studio) and graduated in 1909. Was a member of the Association of the Wanderers. From 1909 he lived in Kazan, and taught at the local art school ..... etc.
-------------------------------------------------- -------
Translated from English correctly, that's the explanation (for Internet material):
"When I first began on the internet iskaat materials Feshin, I could not find anything on American sites. I wrote in English" Feshin "and the Internet gave me nothing. But then I realized my mistake when put in the search box" Fechin " . Why is close to the Russian sounding name of "Fashion" has been replaced by a wrong-sounding names "Fechin. I think that American friends have asked Feshin alter the transcription of his name because the name" Feshin "is similar in sound to the word" fashion ", which in English means to fashion, style, manner. These associations for the artist would not be very appropriate. "
http://www.myasnikov.net/FeshinNI.html
-------------------------------------------------- ---------
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 356.jpg
Просмотров: 215
Размер:	28.1 Кб
ID:	551292  



Евгений вне форума   Ответить с цитированием