Цитата:
Сообщение от voloviks
The word spread in the southern regions of the former USSR (in modern Russia is a more common word "market »).
|
And everywhere in Yugoslavia, "bazaar" is called "Piazza" picked up nothing. A piazza is just "marketplace".
[color="# 666686"]Added after 4 minutes[/color]
Цитата:
Сообщение от Jasmin
Bazaar in the modern sense of the word - not just a place crowded with a view to sale, and do not necessarily shed, as well as a place to meet, talk and pleasant time ... jokes and laughter, too, can take place ... or am I not right?
|
In modern Russian (and, probably, the Russian-speaking) actually, the word "bazaar" has some negative connotation.
People who buy on the market (the market), often go out with a broken spirits.
And sellers, yes, often joking and laughing. : D