"Грузинский авангард" так же правильно звучит как и "Советское шампанское". Но ведь всем понятно о чем идет речь!!!
Свою дипломную работу в университете мне пришлось назвать "Художественный авангард провинциальных центров Российской Империи и СССР в первой трети ХХ века". И если дальше давать кратко определения разных этих центров, то вполне себе подходит и "грузинский авангард" и "латвийский" и "дальневосточный"....
Юридически можно не согласиться с понятием "грузинский авангард", а лингвистически - имеет право быть.
Это то же самое, что "второй авангард"... Или "советское шампанское" ))))
|