Цитата:
Сообщение от bykinist
С волками жить - по-волчьи выть. )
|
Ну зачем же так? У каждого народа есть традиция уважительного обращения к человеку. Так сложилось. У нашего народа это добавление отчества, у некоторых восточных народов -- имя + "джан", у японцев -- имя + "сан" и т.д. И что в этом плохого?
Отчества в русском языке образуются по законам русского языка, а не навыверт или как попало.
И разве есть смысл обижаться, когда в любой стране вас уважительно называют не так, как принято у вас на родине, а так, как принято в стране пребывания -- т.е., подчеркну, не бездумно затвердив некую форму, которая, непонятная, может тому, кто к вам обращается, казаться нелепой, смешной, а -- осмысленно, намеренно проявляя к вам уважение?
Мои соседи, первый слог фамилии которых -- "Ко-", долгое время работали в одной из стран Юго-Восточной Азии. Так местные люди из обслуги торгпредства никак не могли взять в толк, как такое может быть, что перед фамилией такого уважаемого человека стоит столь неуважительная частица (по-местному, частица) -- "Ко". Несмотря на все объяснения, они таки переделали фамилию (!) моего соседа, сменив "неуважительное" "Ко-" на уважительное "У-". Соседи мои посмеялись, но смирились: традиция и уважение дороже.
Меня больше огорчает, что у славянских народов, живущих на территории бывшего СССР, да и в России, кстати, тоже, чуть ли не насильственным образом искореняется традиция обращения по отчеству. То ли в погоне за "европейскостью", то ли в пароксизме "русофобии". И то, и другое грустно. Представьте, у Гоголя: "Повесть о том, как поссорился Иван
Иванович с Иваном
Никифоровичем". И далее по тексту... Вот и получаются во всех смыслах Иваны родства не помнящие.