Цитата:
Сообщение от VYACHESLAV
Correct the situation and guide the discussion seems to me to by temy.Ved it than that rukovodstvovasya when he said obsuzhdenie.A so obtained - shouted and went to sleep.
|
Good day, Vyacheslav.
You see, putting on the forum text translation that I think are interesting, I am motivated solely by a desire to acquaint them with the other participants. No desire to "guide the discussion" I do not have as myself I really do not like being "send". I will say even that this dislike was one of the reasons for my long years of French residence
I had the impression that I cried (maybe I did not take into account the peculiarities of acoustics in this cyber-space, will continue to cautiously), I thought I just said in a normal voice: "Look, there are such."
As you can easily see, I put a lot of translated texts and try to choose them so that they reflect different, often opposing points of view.
Of course, I may be personal opinion on some issue. When I want to express it publicly, I write the message "from themselves."