Цитата:
Сообщение от fabosch
а вот "Пол Кезэйнн" сначала поставило в тупик, потм улыбнуло
|
Да, хорошо.

С подобными вещами сталкивались, например, французские искусствоведы, когда прочитывали подписи русскоязычных авторов, которые просто калькировали на латиницу написание своих фамилий кириллицей.
Позже, конечно, они внесли исправления в написании этих фамилий для правильного прочтения их по-французски (чтобы по прочтении они звучали так же как и на русском), но это современное написание отличается от авторских подписей на картинах, написанных во Франции.