![]() |
Help recognize the artist's signature
Вложений: 5
Help please identify the artist's signature. I suppose that Russian painting, the beginning of 20 century. Size 56h40 see
|
komend, look at the signature of the second day and it seems to me that says "Vashchenko" ...
I understand that there is something, but then I saw all. :) A picture is nothing so ... |
Вложений: 1
Cyril Syzransky, I have here is a slightly redrafted the signature, but read fails.
Look, can be read. |
Цитата:
|
Then it turns out that this is the genitive case ..?
Vashchenko sounds strannenko Vashchenko the more If the genitive case, wrote Ukrainian (in ukr.yaz. these names are inclined), but at the same strannovatenko - in the genitive Or maybe Cherry? :) |
Цитата:
Earlier inclined accurately. Read "The Seagull" Chekhov, where the name "Medvedenko" bows. (From the first action) Masha: Talk to my father out, but I will not. Discharge, please. (Medvedenku.) Let's go! (c) Rosenthal suggests incline. But against the audio archive. (Letter Korolenko). 7. Ukrainian surnames in-ko (-Jenko) in the literature of XIX century. usually inclined, though but a different type of inducement (as a word, male or neuter), for example: the order's head Evtukhov Makogonenko; lay dead Kukubenko gentleman (Gogol); poem dedicated to Rodzyanko AG (Pushkin), with Goncharenko (Turgenev); type of feminine nouns such as names tend Chekhov, Korolenko, Scholohova. In modern print such names are usually not inclined, for example: anniversary of Taras Shevchenko, the memories of VG Korolenko. In some cases, however, their variability expedient of the day making the text clear, Wed: Letter Korolenko - Letter VG Korolenko. Wed and Chekhov: "Towards evening Belikov ... went to the Kovalenok." Do not lean on the name-to podudarnoe: Theater Franco, stories Lyashko. " (c) Not only Rosenthal, incidentally. In Dostoevsky - Ferdyshchenko Ferdyshchenko. From the Polish and Czech names of another problem: the original vowel in the oblique cases is reduced, and in Russian - for some reason, no: not Karl Chapko, and Karel Capek, not Havel, and Havel. But by today's standards of Russian male and female names in-ko (Korolenko, Dovzhenko, Shevchenko, Lukashenko, Petrenko) not inclined. |
Cyril Syzransky,
Цитата:
|
Цитата:
I would also put such a rule. As before. in the Ukrainian language tend names only masculine !!!!!!!! singular the plural N. Yushchenko Yushchenko R. Yuschenko Ющенків D. Ющенкові Yuschenko Z. Yuschenko Ющенків O. Yushchenko's Yuschenko M. on Ющенкові Yushchenko Well feminine (Yulia Tymoshenko) and will in all branches. By the way Russian-speaking citizens are often guilty that not bend falily, speaking in Ukrainian! |
Thank you for your attention!
Really very similar to S. Cherry. |
Часовой пояс GMT +3, время: 22:54. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.