Форум по искусству и инвестициям в искусство

Форум по искусству и инвестициям в искусство (https://forum.artinvestment.ru/index.php)
-   Выставки, события (https://forum.artinvestment.ru/forumdisplay.php?f=85)
-   -   НХМУ: Гонка со временем (https://forum.artinvestment.ru/showthread.php?t=213251)

Кирилл Сызранский 12.08.2013 11:26

НХМУ: Гонка со временем
 
Вложений: 10
В Национальном художественном музее Украины, в новом проекте "Гонка со временем: Искусство 1960-х - начала 2000-х годов" " - сливки украинского андеграунда - около 100 произведений искусства с шестидесятых годов прошлого века по первое десятилетие века нынешнего.

Эти 100 произведений живописи, графики, скульптуры, объектов, фотографии и видеодокументации перформансов - экспонаты из коллекции музея, и они отражают не только взгляд на историю искусства второй половины ХХ - начала ХХI в., но и характер и уровень музейного собрания. В частности, в выставке представлены имена, связанные с выдающимися этапами развития украинского современного искусства: Григорий Гавриленко, Александр Дубовик, Людмила Ястреб, Виктор Маринюк, Тиберий Сильваши, Николай Кривенко, Анатолий Криволап, Александр Животков, Марко Гейко, Арсен Савадов, Александр Гнилицкий, Олег Голосий и другие.

Кирилл Сызранский 12.08.2013 11:39

Вложений: 10
Экскурсию по выставке проводит её куратор Оксана Баршинова.
/////////

Кирилл Сызранский 12.08.2013 11:58

Вложений: 1
Тиберий Иосифович Сильваши у своей работы.

Allena 12.08.2013 12:03

Цитата:

Сообщение от Кирилл Сызранский (Сообщение 2711591)
Гонка со временем

Странное название.

Подбор работ очень серьезный, поэтому название должно такому уровню соответствовать. Но что значит "Гонка со временем"?

Имелось в виду "наперегонки со временем", или "гонка за временем", или что-то другое? Эти варианты не то что не придают значимости событию, а напротив, выставляют его в неподобающем свете. Что очень жаль.

Или, может, перевод с украинского неудачный? Что-то тут очень неправильно, по-моему.

Кирилл Сызранский 12.08.2013 12:08

Вложений: 1
Цитата:

Сообщение от Allena (Сообщение 2711651)
Странное название.

Вообще, выставка в оригинале называется так: Перегони з часом: Мистецтво 1960-х — початку 2000-х років.
Кто-то переводит как "Перегонки со временем", "На перегонки со временем", но я привожу официальный как бы перевод.
Цитата:

Сообщение от Allena (Сообщение 2711651)
Или, может, перевод с украинского неудачный?

Думаю, да.
На английский, например, название перевели так: Races with time.

Allena 12.08.2013 12:18

Цитата:

Сообщение от Кирилл Сызранский (Сообщение 2711671)
официальный как бы перевод

Ну, значит, организаторы чего-то недодумали. Вот представьте себе: в каком сочетании слова "гонка" и "время" вызывали бы положительное отношение? Думаю, что ни в каком. Подразумевается, что есть объект, который сознательно устраивает "гонку со временем" или несется "наперегонки с ним". Сидит автор и думает: "вот я этак напишу и свое время обгоню", прям Алиса в Зазеркалье получается.

Возможно, единственный вариант -- "обогнавшие время", но это уже о художниках или об их работах. И то не собственное суждение художников, и, конечно, постфактум.


Часовой пояс GMT +3, время: 17:25.

Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot