Обучение профессиональной речи студентов
Запись от ikrya размещена 30.01.2012 в 22:57
Обучение английскому языку профессионального направления имеет целью определить ее стилевые, грамматические, речевые особенности и является процессом перехода от общеупотребительных значений к жанровым, стилевых оттенков. Среди слов и словосочетаний профессионального словаря наблюдаются инновации и адаптации литературной речи в типовых профессиональных ситуаций. Как правило, специальная терминология официанта обозначает ряд наиболее подержанных вещей, характеристику гостей и типичные ситуации, которые случаются в ресторане.
Так, словарь официанта включает адаптации - названия должностей: host / hostess - хозяин / хозяйка с профессиональным значением должности в ресторане, адаптации дело - процесс, например. ticket имеет общее значение "билет", в словаре ресторана получает суженное значение "заказ"; инновации: busser, bus person, bus-boy-посыльный. Словосочетание - адаптации: walk the check - уйти не заплатив.
Обучение словаре официанта осуществляется в вербальных виртуальных ролевых ситуациях, в которых может быть задействована вся группа студентов. Это роли: хозяйка - клиент, официант - клиент в ситуациях встречи, заказ, расчета. Речевые ситуации регламентированы по ритуалу рестораму и делятся на высказывания клиентов и официанта. По содержанию высказывания официанта можно свести к этикетных формул приветствия, предложения, вопросы, советы., Др.. Из-за мало времени, ризномовности и эмоциональных проблем клиентов речь официанта тяготеет к коротким, однозначных высказываний по деловым, положительным содержанием. В этикетных формулах фициантив наблюдается широкое применение модальных глаголов, особенно в сослагательном наклонении. Предложение в повелительном наклонении отображают пожелания приятного настроения и аппетита. Типичны вежливы высказывания англоязычных клиентов, также отражены модальными глаголами и условным способом глагола.
Все языковые и неязыковые средства создают образ услужливого и любезного официанта, способного удовлетворить требования клиента не только в обслуживании, но и в создании хорошего настроения и аппетита.
Так, словарь официанта включает адаптации - названия должностей: host / hostess - хозяин / хозяйка с профессиональным значением должности в ресторане, адаптации дело - процесс, например. ticket имеет общее значение "билет", в словаре ресторана получает суженное значение "заказ"; инновации: busser, bus person, bus-boy-посыльный. Словосочетание - адаптации: walk the check - уйти не заплатив.
Обучение словаре официанта осуществляется в вербальных виртуальных ролевых ситуациях, в которых может быть задействована вся группа студентов. Это роли: хозяйка - клиент, официант - клиент в ситуациях встречи, заказ, расчета. Речевые ситуации регламентированы по ритуалу рестораму и делятся на высказывания клиентов и официанта. По содержанию высказывания официанта можно свести к этикетных формул приветствия, предложения, вопросы, советы., Др.. Из-за мало времени, ризномовности и эмоциональных проблем клиентов речь официанта тяготеет к коротким, однозначных высказываний по деловым, положительным содержанием. В этикетных формулах фициантив наблюдается широкое применение модальных глаголов, особенно в сослагательном наклонении. Предложение в повелительном наклонении отображают пожелания приятного настроения и аппетита. Типичны вежливы высказывания англоязычных клиентов, также отражены модальными глаголами и условным способом глагола.
Все языковые и неязыковые средства создают образ услужливого и любезного официанта, способного удовлетворить требования клиента не только в обслуживании, но и в создании хорошего настроения и аппетита.
Всего комментариев 0