Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > Дневники > Про искусство

Оценить эту запись

«У любви как у пташки крылья» — оперные арии о любови

Запись от Про искусство размещена 14.02.2022 в 11:58

Признавайтесь в любви строчками из оперных арий.
Ваши любимые этого не забудут!

«Хабанера»
из оперы «Кармен» Жоржа Бизе


«У любви, как у пташки, крылья,
Ее нельзя никак поймать».


Спорим, эти строчки вы не прочитали, а пропели?

Оригинальное название «Хабанеры» — L'amour est un oiseau rebelle («Любовь — мятежная птица»). Это ария главной героини оперы Жоржа Бизе — обольстительной цыганки Кармен.

Maria Callas - L'amour est un oiseau rebelle




Кармен поет о любви — страстной, неуловимой, пылкой и в чем-то жестокой. «Меня не любишь ты, так что ж, зато тебя люблю! Тебя люблю я, берегись любви моей!» — предупреждает Кармен, что с ее нравом она всегда добивается своего.

Жорж Бизе долго не мог написать музыку, которая бы отражала чувственность и яркость Кармен. Однажды композитор услышал мелодию — как ему сказали, испанскую народную песенку. Страстный мотив был как раз тем, что искал Бизе. А уже после премьеры оперы он узнал, что мелодия была написана испанским композитором Себастьяном Ирадьером. На следующий день справедливый Бизе внес изменения в партитуру оперы, указав в качестве автора «Хабанеры» Ирадьера.

Кстати, слова «Хабанеры» написал сам Бизе. Ему не нравилось все, что предлагали либреттисты, поэтому пришлось писать стихи самому.


Ариозо Ленского
из оперы “Евгений Онегин” Петра Ильича Чайковского


Робко прозвучали первые слова ариозо “Я люблю вас”, но, подхваченный порывом чувства, голос певца поднялся выше, и на одном дыхании взволнованно он произнёс ещё раз:
Я люблю вас, Ольга!
Как одна безумная душа поэта
Еще любить осуждена.
Всегда, везде одно мечтанье,
Одно привычное желанье,
Одна привычная печаль!
Я отрок был тобой плененный,
Сердечных мук еще не знав,
Я был свидетель умиленный
Твоих младенческих забав.
В тени хранительной дубравы
Я разделял твои забавы.
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как одна душа поэта только любит.
Ты одна в моих мечтаньях,
Ты одно мое желанье,
Ты мне радость и страданье.
Я люблю тебя, я люблю тебя,
И никогда, ничто: Ни охлаждающая даль,
Ни час разлуки, ни веселья шум
Не отрезвят души,
Согретой девственным огнем любви !




поёт Антон Григорьев


Ариозо Германа
из оперы "Пиковая Дама" Петра Ильича Чайковского


Комната Лизы. Вечереет. Оставшись одна, Лиза поверяет ночи, что любит Германа. Неожиданно Герман появляется на балконе. Он пылко признается Лизе в любви: страстно мятущаяся исповедь «Я жил тобой» уступает место ариозо «Прости, небесное созданье», в котором слышатся беспредельная нежность и мольба…
Прости, небесное созданье,
Что я нарушил твой покой,
Прости, но страстного
Не отвергай признанья,
Не отвергай с тоской!
О, пожалей! Я, умирая,
Несу к тебе мою мольбу;
Взгляни с высот небесных рая
На смертную борьбу
Души, истерзанной мученьем
Любви к тебе, о, сжалься
И дух мой лаской, сожаленьем,
Слезой твоей согрей!
Ты плачешь! Ты!
Что значат эти слезы?
Не гонишь и жалеешь?
Благодарю тебя! Красавица! Богиня! Ангел!




Исполняет Николай Фигнер. 1901 год

Именно Николая Фигнера, солиста Его Императорского Величества, Чайковский считал идеальным исполнителем партии Германа и посвятил ему оперу.


Ариетта Керубино
из «Свадьбы Фигаро» В.А.Моцарта


Арию Voi Che Sapete («Вы, кто знаете») исполняет юный Керубино — паж графа Альмавивы, в замке которого и происходят все действия «Свадьбы Фигаро». Мальчишка Керубино влюбляется в каждую встречную и рассуждает:

«Сердце волнует жаркая кровь…
Кто объяснит мне, это ль любовь?
<...>
И наслажденье, и вместе боль.
То задыхаюсь, то трепещу.
Слов нежных, ласки жадно ищу.
<...>
Ну пусть страданья мне уж невмочь —
Хочу любить я и день, и ночь!»


Для исполнения этой партии нужен голос меццо-сопрано, поэтому партии Керубино в операх исполняют женщины.




Ирина Архипова


Вальс-ариетта Джульетты
из оперы «Ромео и Джульетты» Шарля Гуно


В самом начале оперы на маскараде Джульетта поет арию Je veux vivre («Я хочу жить») о том, как ей прекрасно быть свободной и как ей не хочется познавать любовь:
«Ах! Хочу и дальше жить
Я в этих грезах,
Сегодня так меня пьянящих!
О пламя нежное,
Тебя храню в душе своей
Подобно кладу!
Хочу и дальше жить…
Сей юности
дурман, увы,
лишь день один продлится!
Затем настанет час,
любому скорбь несущий —
перед любовью сердце дрогнет
и счастье безвозвратно улетит».


Через пару мгновений после этого Джульетта видит Ромео. И в ту же секунду понимает, что любовь уже здесь.



Анна Нетребко

Ария Виолетты
из «Травиаты» Джузеппе Верди


Виолетта — главная героиня оперы Джузеппе Верди «Травиата», куртизанка, сердце которой тронул юный Альфред Жермон. Он влюбляется в Виолетту, признается ей в своих чувствах и предлагает уехать с ним, однако Виолетта отказывает, говоря, что она просто не умеет любить. И все же что-то побуждает ее подарить молодому человеку цветок камелии и сказать, что тот непременно должен вернуть цветок, когда он засохнет.

Виолетта понимает, что испытывает к Альфреду влечение. Она видит в нем чуткого и заботливого мужчину — совсем не такого, как ее любовник барон Дуфоль. Виолетте приятна идея быть любимой, однако она пытается отогнать ее, считая недопустимой. Из арии È strano!.. Ah, fors'è lu мы узнаем о чувствах Виолетты:
«Как странно!.. Как странно!..
Его слова запали в сердце мне!
Не принесет ли бед серьезная любовь?..
Что ты решишь, моя смятенная душа?
Еще никто не разжигал в тебе любви…
Ах, радости такой я никогда не знала —
Любить и быть любимой!..
Могу ли я отвергать ее в угоду
Бесплодным сумасбродствам моей жизни?»


История Виолетты, ее жизни и любви, невероятно печальна.



Галина Олейниченко


Ария Неморино
из оперы «Любовный напиток» Гаэтано Доницетти


Крестьянин Неморино влюбляется в богатую девушку Адину, но без взаимности. Неморино решает купить у заезжего шарлатана эликсир любви. Он выпивает эликсир, чтобы хоть один день (перед уходом на войну) провести с любимой.
В деревне услышали, что Неморино получил наследство, но сам крестьянин этого не знает. Местные девушки тут же начинают обхаживать его. А Адина, которая тоже не слышала про наследство, видит это и, понимая, что упустила хорошего человека, начинает плакать. Неморино же думает, что эликсир подействовал. И оброненная Адиной слезинка тому доказательство.

Слова из арии Una furtiva lagrima:
«Одна слезинка украдкой
блеснула в ее глазах:
Тем веселым девушкам
она кажется позавидовала…
Чего большего я хочу добиться?
Чего большего я хочу добиться?
Я любим! Да, она любит меня,
я вижу это, вижу.
<...>
О, небо! Можно, можно умереть!
Большего я не прошу, не прошу.
Можно умереть, можно умереть от любви!»




Андреа Бочелли


Ария Анастасия "Vedrò con mio diletto"
из оперы "Il Giustino" Антонио Вивальди


Это ария византийского императора Анастасия из оперы Вивальди "Джустино", обращённая к любимой супруге Ариадне.

Не удивляйтесь, что император поёт практически женским голосом: идеалом вокальной красоты в те времена были исключительно высокие голоса, мужские партии чаще всего пели кастраты.

"Когда я вижу мою любимую - свет очей моих - душа наполняется радостью! Но когда она далеко от меня, я не могу удержаться от вздохов и стенаний."
Якуб Орлинский.





Романс Надира
из оперы «Искатели жемчуга» Жоржа Бизе


Действие оперы разворачивается на острове Цейлон. Надир - ныряльщик, искатель жемчуга. В этой арии он вспоминает, как впервые услышал голос юной девы, в которую влюбился навеки.

В сияньи ночи лунной ее я увидал
И арфой многострунной чудный голос прозвучал





Зиновий Бабий


Каватина Альмавивы
из оперы «Севильский цирюльник» Джоакино Россини


Граф Альмавива не умеет играть на гитаре. За него это делают специально обученные люди, и под этот аккомпанемент он поёт свою соловьиную Каватину под балконом прекрасной Розины.



Уго Бенелли


Серенада Дон Жуана
из оперы «Дон Жуан» В.Моцарт


В этой серенаде не столько любовь, сколько тонкий расчёт особо опасного обольстителя.

Ах, подойди к окну мое сокровище! Приди и осуши мои слезы.
Если ты отвергнешь меня, я умру на твоих глазах!
Ты — чьи губы слаще меда, ты — чье сердце полно любви и неги,
Не будь жестока ко мне, моя радость, моя прелесть!

В данном случае Дон Жуан обольщает всего лишь служанку, но поёт очень вдохновенно. Поцелуй, который он получает на последней ноте вполне им заслужен.




Петер Маттеи под аккомпанемент мандолины.


Серенада Эрнесто
из оперы «Дон Паскуале» Гоэтано Доницетти


Юный и пылкий Эрнесто влюблён в молодую вдову Норину. Он зовёт её на свидание этой лунной ночью.
Как ночь апрельская прелестна и нежна!
В лазурных небесах сияет ясная луна:
Царит истома, тишь, любовь и тайны.
Но отчего ко мне не вышла ты ещё, голубка?
Избранник верный твой от страсти изнывает.
Безжалостная Нина, моей ты смерти хочешь?




Итальянский тенор Уго Бенелли.


Серенада Турриду
из оперы «Сельская честь» Пьетро Масканьи


Эта серенада звучит в самом начале оперы, за сценой.
Турриду возвращается из армии в родную деревню, мечтая о любимой Лоле, хоть она и вышла замуж за другого.
О Лола, белизной сияет твоя кожа,
Вишнями горят твои губы!
За твой страстный поцелуй
Я отдам все блаженства рая.
Ревнивый муж стережёт тебя,
Но смерть мне не страшна.
Боюсь я только одного, что там в раю,
Я не встречусь с тобой.


Кончится всё трагично, но пока он об этом не знает.



Альфредо Краус


Ария Лауретты
из «Джанни Скикки» Джакомо Пуччини


O mio babbino caro («О, мой любимый папа») — партия Лауретты, главной героини оперы, дочери Джанни Скикки. У Лауретты есть возлюбленный — Ринуччо. Свадьба Лауретты и Ринуччо может не состояться из-за того, что у Лауретты нет приданого. Девушка просит отца помочь ей:
«О, мой любимый папа,
Он мил и прекрасен лицом.
Хочу я пойти к Порта Росса
И к свадьбе купить кольцо!
Да, да, я отправлюсь туда!
И если тебе все равно,
Пойду я к Понте Веккьо,
Чтоб броситься в реку Арно!
Я мучаюсь и страдаю!
Боже, дай умереть!
Папа, мне помоги!
Папа, мне помоги!»
.

Любящий родитель, кстати, известный во Флоренции авантюрист, придумывает хитрый план, чтобы его дочь была счастливой (спойлер: ему это удается).



Анна Нетребко



https://pesni.retroportal.ru/pushkin_189.shtml
https://zen.yandex.ru/media/vtbstrana/u-liubvi-kak...5189d218bc1?&utm_campaign=dbr&
https://nespeshnyrazgovor.mirtesen.ru/blog/4304692...udesnyie-arii-Vivaldi-o-lyubvi
https://zen.yandex.ru/media/vtbstrana/u-liubvi-kak...5189d218bc1?&utm_campaign=dbr&
https://kultspargalka.ru/chetyre-luchshie-opernye-serenady-dlya-lyubimoj/
https://www.m24.ru/articles/zdravoohranenie/09022017/129803?utm_source=CopyBuf

Ссылка на оригинал
Размещено в Без категории
Просмотров 1718 Комментарии 0
Всего комментариев 0

Комментарии

 




Часовой пояс GMT +3, время: 04:33.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot