Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > Дневники > Про искусство
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Регистрация Дневники Справка Сообщество Сообщения за день Поиск

Рейтинг: 5.00. Голосов: 2.

Кто такой Чеширский кот ?

Запись от Про искусство размещена 22.02.2014 в 00:04

"А что это за звуки, вон там" – спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
"А это чудеса", – равнодушно пояснил Чеширский Кот.
"И.. И что же они там делают" – поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
"Как и положено, – Кот зевнул. – Случаются"…

Так кто же это такой — Чеширский кот ?

Чеширский Кот (англ. Cheshire Cat, также Масленичный Кот в переводе В. Набокова) — персонаж книги Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране чудес". Постоянно ухмыляющийся кот, умеющий по собственному желанию постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку. Занимает Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями.

Единственный персонаж, являющийся "земляком" автора — уроженца графства Чешир.

В первоначальном варианте книги Льюиса Кэрролла Чеширский Кот как таковой отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — "улыбается, как чеширский кот".

Существуют различные версии происхождения этой поговорки. Вот две из них.

1. В графстве Чешир, где родился Кэрролл, некий до сих пор неизвестный маляр рисовал ухмыляющихся котов над дверьми таверн. Исторически это были скалящиеся львы (или леопарды), но в Чешире мало кто видел львов.

2. Во втором объяснении ("Notes and Queries", № 55, Nov. 16, 1850), говорится о том, что некогда вид улыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам, история которых насчитывает уже более девяти веков.


В "Книге вымышленных существ", в разделе "Чеширский кот и коты из Килькеннии" (The Cheshire Cat and the Killkenny Cats), Борхес пишет:
В английском языке есть выражение "grin like a Cheshire cat" (сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир "смеялись даже коты". Ещё одно — что во времена царствования Ричарда Третьего в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.


В повести "Алиса в стране Чудес", опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается только одна улыбка — без рта и без зубов.


Также есть сведения о том, что при создании образа Кота Кэрролл якобы вдохновился резными деревянными орнаментами в церкви деревушки Крофт на северо-востоке Англии, где его отец служил пастором; а также о том, что в одном из городов графства Чешир бытовала легенда о появляющемся и исчезающем призраке кота.


ЦИТАТЫ:

"А что это за звуки, вон там" – спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
"А это чудеса", – равнодушно пояснил Чеширский Кот.
"И.. И что же они там делают" – поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
"Как и положено, – Кот зевнул. – Случаются"…


А вы можете исчезать и появляться не так внезапно? А то у меня голова идет кругом.
- Хорошо, — сказал Кот и исчез — на этот раз очень медленно. Первым исчез кончик его хвоста, а последней — улыбка; она долго парила в воздухе, когда все остальное уже пропало.
- Д-да! — подумала Алиса. — Видала я котов без улыбки, но улыбки без кота! Такого я в жизни еще не встречала.


Чеширский Кот: Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.
Алиса: А жизнь – это серьёзно?
Чеширский Кот: О да, жизнь – это серьёзно! Но не очень…


— Видишь ли, этого всё равно не избежать, — сказал Кот, — ведь мы все тут ненормальные. Я ненормальный. Ты ненормальная…

— А почему вы знаете, что я ненормальная? — спросила Алиса.
— Потому что ты тут, — просто сказал Кот, — иначе бы ты сюда не попала.


Любая дорога начинается с первого шага: банально, но верно. Даже здесь.


Временами в ее безумии я вижу проблески настоящего таланта.


Лучше знать, куда идешь, чем блуждать неизвестно где


Разговоры о кровопролитии за столом портят мне аппетит.


Как тебя понимать?
— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.


Кто говорит, что нет ничего лучше для успокоения нервов, чем чашечка чаю, на самом деле не пробовали настоящего чаю. Это как укол адреналина прямо в сердце.


— Как Ваши дела?
— Никак
— Как никак?
— Совсем никак!


— Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот.
— Мне все равно… — сказала Алиса.
— Тогда все равно, куда и идти, — заметил Кот.
— … только бы попасть куда-нибудь, — пояснила Алиса.
— Куда-нибудь ты обязательно попадешь, — сказал Кот. — Нужно только достаточно долго идти.

Смотри вперёд, или куда хочешь, главное чтобы ты смотрела в нужном направлении.

Источник masterok



Ссылка на оригинал
Размещено в Без категории
Просмотров 2726 Комментарии 0
Всего комментариев 0

Комментарии

 





Часовой пояс GMT +3, время: 19:08.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot