Вернуться   Форум по искусству и инвестициям в искусство > Дневники > Гор Чахал
 English | Русский Forum ARTinvestment.RU RSS Регистрация Дневники Справка Сообщество Сообщения за день Поиск

Оценить эту запись

Некоторые интересные примеры употребления слова «душа» в Писании

Запись от Гор Чахал размещена 29.08.2013 в 19:58

(Быт.12:5) И поя́тъ Аврáмъ Сáру женý свою́, и Лóта сы́на брáта сво­егó, и вся́ имѣ́нiя своя́, ели́ка стяжáша, и вся́кую дýшу, ю́же стяжáша въ Харрáнѣ: и изыдóша по­ити́ въ зéмлю Ханаáню.

Синодальный перевод: И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все име­ние, которое они при­обрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и при­шли в землю Ханаанскую.

(Исх. 12:16) и пéрвый дéнь наречéт­ся свя́тъ, и седмы́й дéнь нарóчитъ свя́тъ да бýдетъ вáмъ: вся́каго дѣ́ла рабóтна да не сотворитé въ ни́хъ, рáзвѣ ели́ка [снѣ́сти] сотворя́т­ся вся́кой души́, сiя́ тóчiю да сотворя́т­ся вáмъ:.

Синодальный перевод: И в первый день да будет у вас священ­ное собрание, и в седьмой день священ­ное собрание: никакой работы не должно делать в них; только чтó есть каждому, одно тó можно делать вам.

(Лев. 12:6) А́ще же душá еди́на согрѣши́тъ не хотя́щи от­ людíй земли́, внегдá сотвори́ти еди́ну от­ всѣ́хъ зáповѣдiй Госпóднихъ, éже не лѣ́ть éсть твори́ти, и согрѣши́тъ,

Синодальный перевод: Если же кто из народа земли согрешит по ошибке и сделает что-нибудь про­тив заповедей Го­с­по­дних, чего не надлежало делать, и виновен будет,

(Лев. 5:4) Душá беззакóн­ная, áще обѣщáетъ устнáма сво­и́ма злѣ́ или́ дóбрѣ сотвори́ти, по всѣ́мъ, ели́ка изречéтъ человѣ́къ съ кля́твою, и утаи́т­ся егó предъ очесы́, и сéй увѣ́сть, и согрѣши́тъ еди́но чтó от­ си́хъ,

Синодальный перевод: Или если кто безрассудно устами сво­ими по­клянет­ся сделать что-нибудь худое или доброе, какое бы то ни было дело, в котором люди безрассудно клянут­ся, и он не знал того, но по­сле узнает, то он виновен в том.

(Лев. 7:27) вся́ка душá, я́же áще снѣ́стъ крóвь, поги́бнетъ душá тá от­ людíй сво­и́хъ.

Синодальный перевод: а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребит­ся душа та из народа своего.

(Лев. 11:46) Сéй закóнъ о скотѣ́хъ и о пти́цахъ, и вся́кой души́ дви́жущейся въ водáхъ и вся́кой души́ пресмыкáющейся по земли́,

Синодальный перевод: Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пре­смыка­ю­щихся по земле,

(Лев. 21:1) И речé Госпóдь къ Моисéю, глагóля: рцы́ жерцéмъ сынóмъ Аарóнимъ, и речéши и́мъ: надъ душáми да не оскверня́т­ся въ язы́цѣ сво­éмъ,

И сказал Го­с­по­дь Мо­исею: объяви священ­никам, сынам Аароновым, и скажи им: да не оскверняют себя прикоснове­нием к умершему из народа своего;

(Лев. 24:17) и человѣ́къ, и́же áще порази́тъ вся́ку дýшу человѣ́чу, и ýмретъ, смéртiю да ýмретъ:

Синодальный перевод: Кто убьет какого-либо человека, тот пред­ан будет смерти.

(Лев. 24:18) и и́же áще удáритъ скотá, и ýмретъ, да воз­дáстъ дýшу вмѣ́сто души́:

Синодальный перевод: Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.

(Чис. 35:30) Вся́каго уби́в­шаго дýшу, предъ свидѣ́телми да убiéши уби́в­шаго: и свидѣ́тель еди́нъ да не свидѣ́тел­ст­вуетъ на смéрть души́.

Синодальный перевод: Если кто убьет человека, то убийцу должно убить по словам свидетелей; но одного свидетеля недостаточно, чтобы осудить на смерть.

(Деян. 20:24) Но ни еди́но же попечéнiе творю́, нижé и́мамъ дýшу мою́ чéстну себѣ́, рáзвѣ éже скончáти течéнiе моé съ рáдостiю и слýжбу, ю́же прiя́хъ от­ Гóспода Иисýса, засвидѣ́тел­ст­вовати евáнгелiе благодáти Бóжiя.

Синодальный перевод: Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить по­прище мое и служе­ние, которое я при­нял от Го­с­по­да Иисуса, про­поведать Евангелие бла­го­дати Божией.

Ссылка на оригинал
Размещено в Без категории
Просмотров 1671 Комментарии 0
Всего комментариев 0

Комментарии

 





Часовой пояс GMT +3, время: 14:54.
Telegram - Обратная связь - Обработка персональных данных - Архив - Вверх


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot